八年正月天庆节上清宫行香锡庆院御筵日扬辉有非烟非雾之云

宝箓标嘉节,需云锡惠筵。

烈晖腾爱景,瑞彩拟非烟。

焜燿璇霄外,轮囷绛阙前。

居歆方屡告,伟兆溢祥编。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感颂圣
月份正月
创作背景
大中祥符八年宫廷宴飨
本诗创作于北宋大中祥符八年(1015年)正月天庆节。当日宋真宗率群臣赴东京上清宫举行行香祭祀仪式,仪式结束后在锡庆院设御宴款待群臣,宴会当日出现晴日彩云的祥瑞天象,作者奉制创作此诗记录该事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗体裁。五言律诗每句固定为五个字,全诗共八句,有严格的平仄、押韵、对仗规范。该体裁定型于初唐时期,是古代官方正式场合创作的常用诗歌体裁之一。历代文人常使用五言律诗创作应制、宴飨、咏史等主题的作品,文体地位庄重正式。
情感 · 解读
本诗核心情感为赞颂北宋太平盛世的治理成果,感恩君主的恩典礼遇,庆贺祥瑞天象的降临,传递对国运昌盛、民生安定的美好祈愿。情感基调庄重雍容,符合宫廷宴飨场合的创作要求,是北宋官方祥瑞文化背景下的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
宝箓指官方登记礼制节庆的文书,也指代道教的祥瑞符箓。需云既指祥云,也指代君主设宴款待臣子的经典典故。锡是通假字,通“赐”,指赏赐的意思。爱景特指冬日温暖和煦的日光。非烟是古代传说中太平盛世才会出现的祥瑞云气。璇霄指高空、天界。绛阙指宫殿或宫观的红色门阙,这里指代皇家建筑。居歆指神灵享受祭祀的供奉。祥编指官方专门记载祥瑞事件的典籍。
逐句白话释义
第一句写官方的礼制文书上标注了天庆节这个重要的嘉节。第二句写祥瑞的云朵之下,皇帝赏赐了恩惠的御宴。第三句写炽烈的日光腾起冬日温暖的光晕。第四句写祥瑞的彩色云气就像传说中的非烟瑞气。第五句写这彩色的云气在高空之外闪耀着光芒。第六句写团团的云气堆积在皇家宫观的红色门阙之前。第七句写神灵享受祭祀的供奉已经多次降下吉兆。第八句写这样宏伟的祥瑞征兆满满地记载在记录祥瑞的典籍之中。
核心主旨与内容概括
本诗围绕北宋天庆节宫廷行香、御宴的事件展开。开头先点明天庆节的官方属性与御宴的背景,中间两联集中描绘宴会当日出现的晴日祥云的祥瑞景象,结尾部分将祥瑞景象和国家治理的功绩关联起来,完成颂圣祈祥的主题表达。全诗内容贴合宫廷正式场合的创作要求,没有私人情感的抒发,完全围绕官方主题展开。
跨学科 · 是什么
天庆节的由来历史学
天庆节是北宋独有的官方节日。该节日设立于大中祥符元年,是宋真宗为了纪念所谓“天书降临”的事件专门设立的节日。朝廷规定每年正月初三为天庆节,全国要举行放假、祭祀、宴饮等活动。该节日是宋真宗时期祥瑞运动的典型产物,和当时的封禅、崇道活动直接相关。天庆节的设立反映了北宋真宗朝特殊的政治文化氛围。普通民众也会在天庆节期间举行各类庆祝活动,是北宋影响力较大的官方节日之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时要保持庄重平缓的语气,符合应制诗的正式基调。每句的停顿节奏为“2+2+1”,比如“宝箓/标/嘉节,需云/锡/惠筵”。首联要读得平稳厚重,点出节日的正式感。颔联和颈联要读得明快有气势,突出祥瑞景象的宏伟感。尾联要读得昂扬饱满,突出颂圣祈祥的主题。诵读时不要加入过多私人情感的表达,保持客观庄重的状态即可。遇到生僻字词要提前确认读音,避免读错影响整体效果。
基础句式仿写指导
本诗颔联“烈晖腾爱景,瑞彩拟非烟”是典型的写景对仗句,适合仿写同类写景主题的句子。仿写时要先确定上下句的核心意象,两个意象要属于同类范畴,比如上联写日光,下联写云气。然后要注意词性的对应,形容词对形容词,名词对名词,动词对动词。还要注意平仄的协调,读起来要朗朗上口。比如可以仿写“清风摇竹影,皓月照松涛”,完全符合该句式的结构要求。仿写时可以先从简单的自然意象入手,熟练后再拓展到其他主题的内容。仿写完成后要多读几遍,调整不通顺的地方。
核心名句写作应用
“烈晖腾爱景,瑞彩拟非烟”适合用于描写冬日晴朗美景、大型活动时的好天气等场景的写作中。比如写新年庙会的文章时,可以用“当天的庙会现场热闹非凡,抬头只见烈晖腾爱景,瑞彩拟非烟,好一派喜庆祥和的节日氛围”。比如写单位年会的通讯稿时,可以用“年会当天天气晴好,烈晖腾爱景,瑞彩拟非烟,预示着新一年的发展会更加顺利”。使用该名句时要注意时间背景是冬季,不要用在其他季节的场景中。使用时可以不用解释含义,读者很容易理解句子想要表达的晴朗祥瑞的氛围。

名句 CLASSIC LINES

烈晖腾爱景,瑞彩拟非烟
该句精准捕捉了宴会当日晴日当空、彩云缭绕的景象,对仗工整,意象雍容。

标签 TAGS

作者 POET

夏竦 985年-1051年
北宋政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语17 知识点
二期上线 · 敬请期待