帝京春日

景阳钟尽唱邻鸡,十二都门报启扉。

一带楼台擎落月,万家桃李待朝辉。

宫槐烟暖莺犹睡,仙掌云寒露未晞。

算是五侯偏称意,游春车马早如飞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感讽喻
创作背景
永乐迁都后宣德年间京师创作
本诗创作于明成祖朱棣迁都北京之后的宣德年间,彼时京师城池、宫室修建完备,城市经济繁荣,权贵阶层游春习俗盛行。作者为官居京师的台阁体文人,春日清晨目睹皇城开禁、权贵出游的场景创作此诗,无明确的应制或唱和背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,成型于初唐时期。全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,全诗符合平仄、押韵规范。该体裁兼具格律严整性与抒情灵活性,是唐宋以来文人创作的主流诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层以明快笔触描摹明代北京春日破晓的恢弘盛景,传递出国都鼎盛的昂扬气象;深层以尾联笔触暗含对权贵阶层无需劳作、率先游春的优渥生活的微妙讽喻,情感表达克制委婉,无直白批判表述。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
景阳钟是指代皇城报时的钟声,原指南朝景阳楼的报时钟。十二都门泛指京城的所有城门。仙掌指皇城内承露盘的铜仙人手掌造型构件,是古代皇家礼制设施。五侯是泛指权贵阶层,原指汉代同日封侯的五位外戚。称意指称心如意、畅快舒适。所有字词均为古典诗词常用意象,无生僻用法。
逐句白话释义
第一句写皇城的报时钟声消散后,街坊的公鸡纷纷打鸣报晓。第二句写京城的十二座城门依次打开,宣告新的一天开启。第三句写连绵的楼台仿佛托住西沉的残月,天际线开阔壮观。第四句写城中千家万户的桃李花都含苞待放,等待朝阳的光辉洒落。第五句写皇宫旁的槐树笼罩在温暖的晨烟里,黄莺还在枝头熟睡。第六句写承露盘的仙掌矗立在微凉的云气中,上面的露水还没有晒干。第七句写算起来那些权贵们最为称心快意。第八句写他们游春的车马一大早就疾驰在路上,轻快如飞。
核心主旨与内容概括
本诗以明代北京春日清晨的景象为描写对象,按照时间顺序从破晓写至清晨,依次描摹了城门开启、楼台映月、桃李待晖、宫槐莺睡、仙掌露凝的自然与人文景观,最后落脚于权贵阶层早早出游的场景,完整呈现了明代帝京春日的独特风貌,暗含对权贵优渥生活的委婉态度。全诗基调明快,意象开阔,是明代台阁体描摹城市盛景的代表性作品。
跨学科 · 是什么
明代北京城门布局地理学
明代北京内城共有九座城门,外城共有七座,诗词中用“十二都门”是泛指所有城门的虚数写法,不是实际的城门数量。当时北京的城门每日按固定时辰开启,开启前会有钟声、鼓声报时,和诗中描写的景阳钟响后开城门的场景完全一致。这一城市管理制度从明代一直延续到清代中期,是古代京城城市管理的典型特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要明快开阔,首联两句语速稍缓,读出破晓时分的静谧感。颔联两句重音放在“擎”和“待”两个字上,读出气象的恢弘感。颈联两句语速放缓,语调轻柔,读出清晨的宁静氛围。尾联两句语速稍快,重音放在“早如飞”上,读出车马疾驰的动态感。每句内部的断句为四三分,比如“景阳钟尽/唱邻鸡”“十二都门/报启扉”,不要随意更改断句节奏。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的对仗句式,采用“景物+动作+核心意象”的结构来描写城市或自然景象。比如描写城市夜景可以写“十里街灯拖夜影,千窗灯火缀星河”,描写秋日山景可以写“漫山枫叶燃秋霜,半岭松涛送晚凉”。仿写时要注意上下两句词性相对、意境统一,不需要严格符合平仄要求,重点学习对仗结构的运用方法。
核心名句应用场景
“一带楼台擎落月,万家桃李待朝辉”这句可以用于描写城市清晨的景象,也可以用于形容城市发展的蓬勃气象、新生事物充满希望的状态。比如写城市建设的文章可以用“如今的新区一派蓬勃景象,正应了古诗所说‘一带楼台擎落月,万家桃李待朝辉’,未来发展值得期待”;写新年贺词也可以用这句来形容新一年充满希望的状态,适用场景十分广泛。
关联知识图谱
《长安古意》同主题
《长安古意》是唐代卢照邻创作的描写帝都长安春日盛景与权贵生活的七言古诗,和《帝京春日》属于同主题的帝都风貌作品,都以城市景观、权贵生活为核心描写对象,都暗含对权贵阶层的委婉态度。两首作品分别是唐宋和明代帝都题材诗歌的代表性作品,艺术特点具有相似性。
游春习俗同源民俗
游春是中国传统春季民俗,从先秦时期就有记载,唐宋时期达到鼎盛,一直延续到当代,是本诗尾联描写场景的民俗基础。这首诗的描写也为明代游春习俗的盛行提供了文学佐证,二者具有直接的关联关系。

名句 CLASSIC LINES

一带楼台擎落月,万家桃李待朝辉
该句是本诗流传最广的核心名句,以对仗工整、气象恢弘著称。历代评注多认为该句是明代京师盛景的代表性文学表达,后世多被用于描写城市春日清晨景象、城市发展蓬勃气象的语境中,衍生应用广泛。

标签 TAGS

作者 POET

夏竦 985年-1051年
北宋政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待