送崔闲归庐山四首 其一

白露下修竹,当窗作秋声。

冷然拂商弦,客子中夜惊。

振衣一长啸,下濑如飞星。

昔者去草堂,新松荫轩荣。

别来今十年,霜华着青青。

想见溜雨姿,森苍舞蛟鲸。

归与当及健,羁栖亦何营。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感向往 · 惜别 · 感慨 · 羁旅 · 送别 · 隐逸
节气白露
创作背景
北宋元祐年间汴京送别崔闲
本诗创作于北宋元祐年间,当时苏轼在汴京任职,友人庐山琴师崔闲将要返回庐山隐居,苏轼创作四首赠别诗相送,此为组诗的第一首。崔闲号玉涧道人,擅长弹奏琴曲《醉翁操》,与苏轼、沈遵等文人均有密切交游,此次归山是结束游历返回长期隐居的庐山草堂。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,每句由五个字组成,句式灵活,不受格律、对仗的严格限制,押韵规则较为自由,可换韵也可一韵到底。该体裁起源于汉代民歌,经过魏晋南北朝的发展,到唐代完全成熟,是唐宋文人抒情言志的常用体裁。本诗属于典型的宋代五言古诗,风格清劲自然,符合宋诗散文化的创作特点。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,第一层是对琴师友人崔闲归乡隐居的依依惜别之情,第二层是对庐山清幽隐居生活的赞许与向往,第三层是对世俗羁旅奔波、仕途劳顿的倦怠与反思。全诗情感克制真挚,没有激烈的情绪抒发,符合宋代文人淡远的审美追求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
修竹指高大修长的竹子,商弦是古琴七弦中对应商音的弦,音色清冷悲凉。中夜就是半夜的意思,振衣指抖落衣服上的灰尘,是古人整理仪容的常见动作。下濑指湍急的浅滩水流,轩荣指屋檐的边缘位置。羁栖指漂泊在外、寄居他乡的状态,营是奔走追求的意思。
逐句白话释义
白露降落在修长的竹子上,对着窗户传来秋天的飒飒声响。清冷的风拂过古琴的商弦,旅居的客人半夜被这声音惊醒。他抖了抖衣服发出一声长啸,湍急的水流流过像飞掠的星星一样。从前他离开庐山草堂的时候,新栽的松树刚好能遮蔽屋檐。分别到现在已经过去了十年,霜花已经落在了青青的松枝上。我能想象松树被雨水浸润的姿态,苍翠茂盛像蛟龙鲸鱼在舞动。你应该趁着身体康健回去啊,漂泊在外又有什么值得追求的呢。
核心主旨与内容概括
这首诗是苏轼写给即将返回庐山隐居的琴师友人崔闲的赠别诗。全诗先从秋夜的清冷景色写起,引出友人的思乡情绪,接着回忆崔闲庐山草堂周围的景色,想象分别十年后草堂旁松树的生长状态,最后恳切劝勉友人趁着身体康健早日归乡,不必在世俗中漂泊奔波。全诗语言质朴自然,情感真挚恳切,既表达了对友人的惜别之情,也暗含了对归隐生活的向往。
跨学科 · 是什么
白露节气天文学
白露是二十四节气中的第十五个节气,也是秋季的第三个节气,一般出现在每年公历的9月7日到9日之间。白露节气到来之后,气温会明显下降,夜晚空气中的水汽遇冷会凝结成白色的露珠,所以被称为白露。白露节气之后,我国大部分地区的降水会明显减少,秋意越来越浓,竹子叶片上凝结露水是白露时节的常见景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,每五个字为一个停顿单位,语速要平缓,不要过快。前四句描写秋夜清冷景色,语气要放轻放缓,体现出秋夜的静谧清冷。中间六句回忆庐山草堂的景色,语气要变得柔和,带着想象的松弛感。最后两句劝友人归乡,语气要恳切真诚,带着对友人的关切。整首诗的诵读不要有太大的情绪起伏,符合宋诗淡远的风格特点。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗开篇的“白露下修竹,当窗作秋声”的句式,这个句式的结构是“景物+动作+具体事物,地点状语+动作+特征+声音”,用极简的文字同时写出视觉、听觉两种感官体验。仿写的时候可以先选择一个季节的典型景物,比如春风、冬雪,再搭配对应的具体事物,比如梅花、芭蕉,最后点出对应的声音,比如风声、雪落声,就能写出意境优美的写景句子。
名句写作应用
核心名句“归与当及健,羁栖亦何营”可以用在表达对故乡的思念、对归隐生活的向往、反思无意义的奔波等主题的写作中。比如写关于当代年轻人返乡生活的文章时,可以引用这句话来表达返乡追求安稳生活的选择是合理的;写关于人生选择的散文时,可以引用这句话来反思世俗意义上的成功是否真的有价值,表达遵从内心选择的主题。
关联知识图谱
崔闲人物关联
崔闲是本诗的赠别对象,是北宋著名琴师,号玉涧道人,长期隐居庐山,擅长弹奏《醉翁操》,与苏轼交游密切。
庐山同地点
庐山是本诗中崔闲隐居的地点,是我国著名文化名山,古代隐士文化的核心载体之一。

名句 CLASSIC LINES

归与当及健,羁栖亦何营
该句直白恳切地劝勉友人趁身体康健返回故乡隐居,反问世俗漂泊奔波有什么值得追求的,用语质朴却意蕴深厚。

标签 TAGS

作者 POET

程俱 1078年-1144年
两宋之交文学家、官员,以文才入仕,为人正直不附权贵。

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待