壬子春暮罢职西省以宫观东归道由富阳默记旧诗俯仰二十八年矣有足感者用前韵作因简叔问并诸故人 其一

春风吹衣双鬓华,山中小桃应着花。

回思二十九年事,世故困人如弄沙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感世事 · 怅惘 · 无常
月份三月
创作背景
壬子年罢职东归感怀
本诗作于南宋绍兴二年(1132年,壬子年)春暮,作者程俱罢西省官职,以祠禄官身份东归,途经富阳时想起二十八年前旧作,感怀生平际遇而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于近体诗体裁,每句七字,全诗四句,格律要求严格,是唐宋时期流行的主流诗歌体裁之一,历代文体地位较高,常用于抒怀、纪行类创作。
情感 · 解读
核心情感包含对岁月流逝的感慨、对仕途受挫的失落、对世事变幻不定的通透体悟,情感层次丰富,真挚动人,符合宋代士大夫失意时的典型心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
双鬓华:指两鬓头发已经花白。宫观:宋代特有的祠禄官,属于闲职,无实际职守,仅领俸禄。弄沙:此处比喻世事聚散不定、虚幻易散。西省:宋代指秘书省,是中央掌管图书典籍的机构。
逐句白话释义
第一句:春风吹拂着我的衣襟,两鬓已经长满了白发。第二句:山中的小桃树,这时候应该已经开满了花。第三句:回头想想这二十九年以来的种种往事。第四句:纷繁的世事困住人们,就像摆弄沙子一样虚幻无常。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者罢职归乡途中所作,描写了春暮时节的所见所感,回忆了近三十年的人生际遇,抒发了对岁月流逝、人生坎坷、世事变幻不定的深沉感慨。
跨学科 · 是什么
宋代祠禄官制度历史学
诗题中提到的宫观就是宋代的祠禄官,是朝廷授予离任或被贬官员的闲职,不需要到岗履职,每月可以领取固定俸禄,是宋代优待士大夫的特有制度。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
每句七字按照二二三的节奏断句,前两句描写春日场景,语气平缓柔和,后两句抒发感慨,语速适当放缓,读出怅惘的语气,尾音可以适当拉长。
基础句式仿写指导
可以借鉴本诗中“XX如XX”的比喻句式,把抽象的情感或事物具象化,比如可以仿写“时光催人如转烛”“往事消散如浮云”等句子,让表达更生动形象。
核心名句写作应用
“世故困人如弄沙”可以用在描写人生感悟、感叹世事无常的写作场景中,比如可以写:“每次回望这些年起起伏伏的经历,才真正理解‘世故困人如弄沙’的深意,很多苦苦追求的东西,其实就像手里的沙子一样,握得越紧流失得越快。”
关联知识图谱
苏轼《和子由渑池怀旧》同主题
两首诗都用新奇的比喻来抒发对人生世事变幻无常的感慨,都是宋代士人失意感怀类诗歌的代表性作品,核心情感内核高度相似。

名句 CLASSIC LINES

回思二十九年事,世故困人如弄沙
该句是本诗核心名句,以新奇的比喻生动道出世事变幻无常的本质,具有很强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

程俱 1078年-1144年
两宋之交文学家、官员,以文才入仕,为人正直不附权贵。

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待