新秋独夜寄戴叔伦

遥夜独不卧,寂寥庭户中。

河明五陵上,月满九门东。

万里亲朋散,故园沧海空。

归怀正南望,此夕起秋风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 思友
创作背景
羁旅长安寄赠友人
本诗为诗人旅居唐代都城长安时所作,创作时间为新秋时节。诗人夜中难眠,见长安秋夜景色,联想到散落各地的亲友与遥远的故园,思念友人戴叔伦,故而创作此诗寄赠,抒发内心的孤寂与归思。戴叔伦是中唐时期著名诗人,与多位中唐文人有交游唱和经历。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,简称五律。全诗共八句,每句五个字,中间两联严格对仗,符合近体诗格律规范。五言律诗起源于南朝齐永明时期,到初唐定型,是唐代文人常用的诗歌体裁之一,在唐诗发展中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是新秋长夜独自枯坐的孤寂寂寥之感;二是对散落万里的亲友、遥远故园的深切思念之情;三是归乡不得的怅惘愁绪,情感真挚沉郁,极具感染力。历代主流解读均将其归为羁旅怀人类作品的代表性篇目。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
遥夜指漫长的夜晚,也叫长夜。五陵指长安城北汉代高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵的合称,唐代时是贵族聚居的地方。九门指唐代长安皇宫的九道城门,这里代指长安城区。沧海指诗人的故乡所在的海边区域,也代指遥远的故乡。归怀就是归乡的心思、思乡的情怀。这些字词都是唐代诗歌里的常用意象,没有生僻含义。
逐句白话释义
首句写漫长的夜晚我独自睡不着觉,第二句写寂寥地坐在庭院之中。第三句写银河明亮地照在五陵的上空,第四句写圆满的月亮照亮了九门以东的区域。第五句写亲朋好友都散落在万里之外的各个地方,第六句写故乡远在沧海边上,望过去一片空茫。第七句写我怀着归乡的心思正朝着南方远望,第八句写就在这个夜晚,秋风忽然吹了起来。释义全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人在新秋的夜晚独自旅居长安的场景,看到长安秋夜的银河明月景色,联想到散落在各地的亲友和遥远的故乡,思念友人戴叔伦,抒发了深切的怀乡思归的情感。全诗情感真挚,场景描写细腻,能够让读者感受到诗人内心的孤寂与怅惘。这首诗是典型的唐代羁旅怀人题材的作品,符合大多数同类诗歌的情感表达逻辑。
跨学科 · 是什么
五陵与九门的地理位置地理学
五陵位于今天陕西省西安市的北部,是汉代五位帝王的陵寝所在地,地势较高,视野开阔。九门是唐代长安宫城的正门,位于长安的北部核心区域,向东就是皇宫的东侧区域。今天这些区域大部分已经成为西安的城市建成区,只有部分陵寝遗址还保留着历史原貌。普通读者不需要专业地理知识也能理解这些地点的指代含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
诵读本诗的时候,整体语速要放缓,语气要略带低沉,体现出孤寂的情感。每句五言的停顿节奏都是“二三”式,比如“遥夜/独不卧,寂寥/庭户中”。颔联“河明/五陵上,月满/九门东”要读得稍微舒展一些,体现出景色的开阔。尾联“归怀/正南望,此夕/起秋风”要读得略带怅惘,尾音稍微拉长。诵读的时候不需要夸张的情绪表达,自然沉稳就可以。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的对仗句式,也就是前后两句结构相同,词性相对,意境相关。比如写春夜的景色可以写“星垂平野上,花满小桥东”,写冬夜的景色可以写“霜凝寒树上,雪满小楼东”。仿写的时候不需要严格符合格律,只要句式对仗工整,意境协调就可以。初学者可以先从景物描写的对仗开始练习,再慢慢尝试加入情感表达。
核心名句写作应用
“河明五陵上,月满九门东”这句可以用来描写城市月夜的开阔景色,也可以用来烘托怀古或者思乡的氛围。比如写西安旅行的作文时可以用到,比如“站在西安的古城墙上抬头远望,忽然就理解了古人笔下‘河明五陵上,月满九门东’的壮阔意境”。也可以用在描写中秋月夜的作文里,烘托明亮开阔的月夜氛围。应用的时候要注意贴合场景,不要生硬套用。
关联知识图谱
唐代羁旅怀人诗同主题
本诗属于唐代羁旅怀人题材的诗歌,这类诗歌大多是文人旅居异乡时所作,主要抒发对亲友、故乡的思念之情,情感真挚,多结合秋景、月夜等意象烘托情感。这类作品是唐诗中非常重要的一个类别,有很多经典篇目流传至今。

名句 CLASSIC LINES

河明五陵上,月满九门东
这句是本诗的核心名句,描写了秋夜长安的壮阔景色:银河明亮地悬挂在五陵上空,圆满的月亮照亮了长安城东的皇宫区域。诗句对仗工整,意境开阔苍凉,历来被视为描写唐代长安秋夜的经典诗句,后世多有引用化用。

标签 TAGS

作者 POET

方干 809年—888年
晚唐著名隐逸诗人,未入仕,以诗名世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待