一夕大风偶成呈诸兄简士修思远

狂飚一夜撼天关,彻晓阳乌势未还。

早恨余寒夸老健,重怜新物损朱颜。

强留残火如相别,已典春衣不可攀。

料得云端风背上,融和那肯似人间。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 旷达
创作背景
春夜大风酬赠亲友
这首诗作于南宋高宗绍兴年间,王洋居乡赋闲时期,某个春夜突发强风降温,直至次日清晨天气仍未转暖。诗人有感于反常春寒,创作此诗寄赠同族兄长与友人士修、思远,属于友朋酬赠类作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于唐代。每首八句,每句七字,要求平仄、押韵、对仗符合固定格律规范,是唐宋时期文人创作的主流诗歌体裁之一,历代名篇众多,在古典文学史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含两层,第一层是对突发春夜大风、余寒久久不退的怅惘与无奈,怜惜早春初发的植物被冻损。第二层是跳脱出实景的谐趣想象,以云端暖融与人间春寒的对比,暗含对安适无扰境界的向往,整体情绪旷达疏朗,无悲戚之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
狂飚指突发的强风、暴风。撼天关是夸张的说法,意思是大风声势浩大,仿佛撼动了天宫的大门。阳乌是中国古代对太阳的别称,神话中太阳里有三足乌,因此得名。典在这里是典当、抵押的意思,指把物品送到当铺换钱应急。余寒指寒潮过后残留的寒气。新物指早春刚刚萌发的植物新芽、新花。朱颜原指人的红润面色,这里代指早春植物的鲜艳色泽。风背上指大风的上方、不受风力影响的高空区域。
逐句白话释义
第一句写狂暴的大风刮了一整夜,声势浩大仿佛撼动了天宫的大门。第二句写一直到天亮,太阳都没有出来,回暖的势头迟迟没有出现。第三句写早就怨恨这残留的春寒还在逞凶,仿佛在炫耀自己的威力。第四句写又怜惜刚刚萌发的早春植物被寒风冻损,褪去了鲜艳的色泽。第五句写我勉强留住快要熄灭的炉火,仿佛是在和老朋友道别。第六句写我早就把单薄的春衣典当出去了,眼下的寒冷根本没办法抵挡。第七句写我猜想在高高的云端之上、大风吹不到的地方。第八句写那里肯定温暖和融,根本不会像人间这样寒冷难耐。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人遭遇春夜大风降温的生活场景,先实写大风的声势、春寒的凛冽,以及自己生活中的细节感受,后以新奇的想象,构建了云端不受寒风吹拂的暖融世界,既表达了对反常春寒的无奈,也流露出超脱世俗烦扰的旷达心境,整体风格轻松谐趣,毫无愁苦之感。
跨学科 · 是什么
倒春寒现象地理学
倒春寒是春季常见的气象灾害,指春季气温回升后遇到冷空气入侵,气温骤降低于常年同期水平的现象。倒春寒常伴随大风、降水天气,持续时间从几天到十几天不等。长江中下游地区是我国倒春寒高发区域之一,每年2-4月为高发期。倒春寒会导致早春萌发的植物受冻,也会对人体健康产生不利影响。这种天气现象的形成与北半球大气环流调整密切相关,是正常的气候波动现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗时,整体节奏偏平缓,带有淡淡的无奈感,尾联语速稍快,体现出想象的跳脱感。首联“狂飚一夜/撼天关,彻晓阳乌/势未还”重读“撼”“未还”,突出大风的声势和寒冷的持久。颔联“早恨余寒/夸老健,重怜新物/损朱颜”重读“恨”“怜”,突出诗人的情绪变化。颈联“强留残火/如相别,已典春衣/不可攀”语速稍慢,读出生活细节的无奈感。尾联“料得云端/风背上,融和那肯/似人间”语调上扬,读出谐趣旷达的感觉。
句式仿写指导
可以仿写本诗“实景感受+新奇想象”的结构,先描写生活中遇到的真实场景与感受,再以跳脱的想象构建一个反差强烈的虚构场景,表达自己的情绪。也可以仿写“料得XX,那肯似XX”的对比句式,比如描写夏夜酷暑,可以写“料得深山松影里,清凉那肯似城中”,既贴合实景,又有想象力。仿写时注意前后场景的反差感要强烈,情绪表达要自然流畅,不要刻意生硬。
核心名句应用场景
“料得云端风背上,融和那肯似人间”这句可以用在表达想要摆脱当下烦扰、向往安适环境的场景中。比如工作学习遇到不顺心的事,可以引用这句表达自己想要暂时逃离、放松心情的愿望。也可以用在描写登高感受的作文中,站在高处感受到不同于低处的舒适,引用这句增添文学色彩。还可以用在吐槽恶劣天气的日常表达中,增添诙谐感。
关联知识图谱
《春寒》(梅尧臣)同主题
梅尧臣的《春寒》同样描写了早春时节的大风降温天气,与本诗题材完全一致,都是宋代春寒诗的代表作品。两首诗都以写实的手法描写了春寒对植物的影响,以及诗人的个人感受,都体现了宋诗擅长日常题材的特点。两首诗的创作地域都位于长江中下游地区,符合当地早春的气候特征。

名句 CLASSIC LINES

料得云端风背上,融和那肯似人间
这两句以跳脱的想象力构建了不同于人间的云端暖融境界,兼具谐趣与旷达气韵。

标签 TAGS

作者 POET

王洋 1087?-1153/1154?
南宋初官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待