和滕宰与徐思远

故国愁来有所思,那堪更读四愁诗。

令君术业辉千古,处士才名冠一时。

醉后啸歌争气焰,闲来履屐共追随。

诗豪酒侠方推重,野客何知但朵頥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感愁思 · 故国之思 · 赞美 · 闲适
创作背景
南渡闲居唱和
本诗作于南宋初年靖康之变后,诗人王洋闲居信州(今江西上饶)期间。当时诗人收到时任地方县令的滕某与隐士徐思远的唱和诗作,触发故国愁思后创作此首和诗,为友人之间的酬唱应答作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,是宋代士人常用的唱和诗歌体裁。七言律诗起源于南北朝,成熟于唐代,宋代在唐代格律基础上进一步发展出更侧重意理表达的风格。该体裁要求全诗共八句五十六字,平仄、粘对、押韵都有严格规范,是古典诗歌中艺术性较强的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,首先是南渡士人共有的故国沦丧的沉郁愁思,其次是对友人滕宰政绩、徐思远才学的真诚赞许,最后是与知己闲游唱和的轻松闲适。三种情感交织,既体现了时代背景下的集体心绪,也彰显了私人交游的温情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“四愁诗”,指东汉张衡创作的抒发愁思的经典诗作,这里代指充满愁绪的作品。其次是“令君”,是古代对地方县令的尊称,这里指代滕宰。第三是“处士”,指没有出仕做官的士人,这里指代徐思远。第四是“履屐”,鞋的统称,这里代指出游。第五是“朵頥”,指动着下巴点头,意思是发自内心的赞许。第六是“野客”,是诗人对自己的谦称,意思是山野村夫。这些字词都是宋代诗文的常用词汇,没有生僻义。
逐句白话释义
第一句的意思是,一想到已经沦陷的故国,我就涌起无限愁思。第二句的意思是,在这种状态下,我哪里还受得了再读满是愁绪的《四愁诗》类的作品。第三句的意思是,滕县令您的政绩和功业足以辉映千年。第四句的意思是,徐处士您的才华和名声在当下无人能比。第五句的意思是,喝醉之后我们放声长啸歌咏,争着展现各自的精神气。第六句的意思是,闲暇的时候我们一同出游,相伴相随。第七句的意思是,你们两位既是诗坛豪杰又是酒中侠士,正被大家共同推重。第八句的意思是,我这个山野村夫懂得什么呢,只能不停点头赞许罢了。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给友人的和诗,开篇先点出自己身处乱世的故国愁思,为全诗奠定了情感底色。中间两联分别称赞了两位友人的才德,记录了三人一同交游唱和的快乐场景。尾联以自谦的方式收束,表达了对两位友人的佩服与欣赏。整首诗情感真挚,既体现了时代的伤痛,也展现了乱世中知己相交的温情。
跨学科 · 是什么
南渡士人故国愁思历史学
这是宋代靖康之变后特有的历史现象,1127年金兵攻破北宋都城汴京,北宋灭亡,宋室南迁到江南建立南宋。大量原本生活在北方的士人跟随朝廷迁居江南,他们始终挂念沦陷的故土,普遍怀有沉重的故国愁思,这种情绪在南渡初期的诗文作品中非常常见。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候采用七言诗标准的2-2-3断句方式,每句中间有两处短暂停顿。读首联的时候语气要稍显沉郁,放慢语速,体现出愁思的沉重。读颔联的时候语气要上扬,节奏稍快,体现出对友人的赞许之情。读颈联的时候语气要轻松明快,展现出游的闲适感。读尾联的时候语气要平缓谦和,体现出自谦的态度。整首诗的诵读节奏要快慢结合,贴合情感变化。
句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的正对对偶句式,用来描述两个不同身份对象的优点。首先要确定两个身份有差异的描述对象,分别提炼出他们最突出的特点,然后保证两句的词性相对、结构对称。比如写学校场景可以仿写为“园丁心血滋千树,学子才思冠九班”,写社区场景可以仿写为“社工温情传千户,居民欢声满一园”。仿写的时候要注意贴合场景,避免空洞的辞藻堆砌。
名句写作应用
本诗的核心名句“令君术业辉千古,处士才名冠一时”可以用在人物评价类的写作场景中。如果要称赞为地方做出突出贡献的基层干部,就可以用“令君术业辉千古”来评价其功绩。如果要称赞没有做官但在某一领域有很高成就的民间学者、手工艺人等,就可以用“处士才名冠一时”来评价其能力。比如写表彰乡村振兴干部的文章时就可以引用这句,增强文字的文化底蕴。
关联知识图谱
张衡《四愁诗》同典故
《四愁诗》是东汉文学家张衡的代表作,是一首七言古诗,通过写诗人对四方美人的思念,抒发了自己的忧国愁思,是中国古代抒发愁绪的经典作品,后世诗文经常用“读四愁诗”来指代自己愁绪深重。本诗首联引用了这个典故,用来烘托自己的故国愁思。

名句 CLASSIC LINES

令君术业辉千古,处士才名冠一时
该句是本诗核心名句,以工整的对偶分别称赞了身为地方官的滕宰政绩突出、身为隐士的徐思远才学出众。

标签 TAGS

作者 POET

王洋 1087?-1153/1154?
南宋初官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待