次韵寄兴祖广德

南归不获却东迁,险阻艰难遍大千。

母老三年难见止,途穷一恸忽潸然。

愁同暴虎冯河悔,灾甚求鱼用木缘。

行府相将释老马,故人赠策助腾骞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感愁思 · 感激 · 羁旅
创作背景
洪皓羁金时期创作
本诗为南宋建炎年间洪皓出使金国被扣留期间所作。诗人原本期盼南归故国,未获许可反被强制东迁,辗转多地历经艰险。与年迈母亲分隔三年无法相见,穷途悲痛之际收到友人兴祖的赠诗勉励,遂次韵作此诗相和。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,起源于初唐,成熟于盛唐,是古典诗歌的主流体裁之一。全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵均有固定规范。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是出使被羁、辗转流离的愤懑愁苦,二是与年迈母亲分隔三年不得相见的孝思之痛,三是穷途末路之际得到友人赠策相助的感激与振作之意。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
暴虎冯河指空手打老虎、徒步过大河,比喻鲁莽冒险的行为。求鱼用木缘即缘木求鱼,指爬到树上找鱼,比喻方向方法错误必然达不到目的。腾骞指腾飞、高升,此处指摆脱困境实现抱负。次韵指按照原诗的韵脚和顺序作诗唱和。
逐句白话释义
第一句写本来盼着能南归故国,没得到许可反而要向东迁徙。第二句写这些年走遍了各地,尝遍了各种各样的艰难险阻。第三句写母亲已经年迈,自己三年都没能见到她。第四句写走到穷途末路的时候,忍不住痛哭起来眼泪一下子就流了下来。第五句写自己的愁闷就像鲁莽行事之后的后悔一样沉重。第六句写遭遇的灾祸比缘木求鱼的徒劳还要严重。第七句写当地的行府就要把我这匹老马放了。第八句写老朋友送来勉励的书信,帮助我争取早日腾飞脱困。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人和友人的唱和之作,先写了自己被羁留金国、辗转迁徙的艰难遭遇,再抒发了思念年迈母亲却不能相见的悲痛,又感叹自己当初鲁莽出使落得如今的困境,最后写得到友人的鼓励,重新生出了摆脱困境的希望。
跨学科 · 是什么
宋金外交扣留使者制度历史学
南宋与金国对峙时期,双方经常会扣留对方的外交使者,洪皓就是南宋派出的使者,被金国扣留了十五年才得以返回南宋,这是宋金对峙时期特殊的外交现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要偏沉郁缓慢,首联读出沉重感,颔联要放慢速度,读出悲痛的情绪,颈联读出叹息的语气,尾联语气稍微上扬,读出振作的感觉。每句七字可以按照“二二三”的节奏断句,比如“南归/不获/却东迁”。
句式仿写指导
可以仿写颔联“母老三年难见止,途穷一恸忽潸然”的对仗句式,先写具体的事由,再写对应的情绪,比如“客久十年归未得,秋深多病转凄然”,前后两句要字数相同,词性相对,情感连贯。
核心名句应用
“母老三年难见止,途穷一恸忽潸然”这句可以用在描写羁旅在外、无法陪伴亲人的作文场景里,比如写在外打拼的人不能回家照顾父母的愧疚情绪,或者写战乱时期亲人分离的悲痛场景,都非常贴切。

名句 CLASSIC LINES

母老三年难见止,途穷一恸忽潸然
直白抒发了诗人羁留异国、不得奉养年迈母亲的悲痛,情感真挚沉郁,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

洪皓 1088年-1155年
南宋官员、爱国诗人、外交家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待