寄宇文相公 其二

罗娑囚应释,鸡林厄洊阑。

途无埋鼻热,地有裂肤寒。

反国公复相,还家我问安。

如容陪骥尾,匪晚到余干。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 期许 · 爱国 · 羁旅
创作背景
宋金交使出使背景
南宋绍兴年间,洪皓以礼部尚书身份出使金国被长期羁留,此诗是羁留金国上京期间,寄赠同期被金国扣留、任金国参政的宇文虚中的酬赠之作,创作动因是抒发二人共同的归乡意愿。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于近体诗体裁,成熟于初唐时期,格律要求严谨,全诗共八句四联,二、四、六、八句押韵,中间颔联、颈联必须对仗,是古典诗歌的核心体裁之一,历代文人创作量极大。
情感 · 解读
核心抒发诗人羁留北地的苦寒窘迫之感,表达对同被羁留的同僚宇文虚中的敬重与期许,渴望二人共同挣脱囚禁、返回南宋故国、恢复职任、安度晚年的真挚爱国情感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
罗娑代指边远羁留之地,鸡林代指金国所在的东北地域,厄洊阑指接连的厄运即将结束,埋鼻热形容盛夏难耐的暑热,裂肤寒指冻得皮肤开裂的严寒,骥尾是谦称依附他人同行,余干为洪皓的故乡,今江西上饶余干县。
逐句白话释义
首联:我们在北地的囚禁生活应该快要结束了,接连遭遇的厄运也即将走到尽头。颔联:路上没有灼烧鼻子的难耐暑热,只有冻得皮肤开裂的刺骨严寒。颈联:等到您返回故国恢复宰相职位,我回到家乡的时候一定会前去向您问安。尾联:如果能允许我跟随您的脚步一同南归,我用不了多久就能回到故乡余干。
核心主旨概括
这首诗是南宋使臣洪皓被羁留金国期间写给同僚宇文虚中的酬赠诗,既描写了北地生活的艰苦环境,也表达了二人共同期盼挣脱囚禁、返回南宋故国的真挚心愿,体现了诗人不屈的爱国气节。
跨学科 · 是什么
东北冬季气候特征地理学
对应诗句为“途无埋鼻热,地有裂肤寒”,文学表达上用夸张手法凸显北地严寒,科学事实是金国上京所在的黑龙江省南部地区,冬季极端最低气温可达零下30摄氏度以上,确实容易造成皮肤冻伤的情况,和诗中描写完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
每句五言按照“二/三”结构断句,首联语气平缓,读出即将脱困的释然感,颔联语气沉重,读出环境的苦寒感,颈联语气上扬,读出对未来的期许感,尾联语气恳切,读出归乡的迫切感。
句式仿写指导
可以仿写“途无埋鼻热,地有裂肤寒”的正对句式,采用两种相反的感官感受突出环境特征,仿写时注意前后句词性相对、语义相关,例如可以仿写为“庭无灼日炎,林有穿林风”来描写山林避暑的舒适环境。
名句应用指导
核心名句“途无埋鼻热,地有裂肤寒”可以应用在描写极寒地区环境、赞美逆境坚守精神的写作场景中,例如描写东北冬季的旅行见闻,或者描写边疆战士驻守边关的艰苦环境时都可以引用该句。
关联知识图谱
《使金上母书》同作者|同主题
《使金上母书》是洪皓羁留金国期间写给母亲的家书,和这首诗创作背景完全相同,都抒发了羁留北地的痛苦和渴望返回故乡的真挚心愿,是研究洪皓使金经历的核心史料。

名句 CLASSIC LINES

途无埋鼻热,地有裂肤寒
为该诗核心名句,以极致夸张的感官描写凸显北地酷寒环境。

标签 TAGS

作者 POET

洪皓 1088年-1155年
南宋官员、爱国诗人、外交家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待