红窗听

如削肌肤红玉莹。

举措有、许多端正。

二年三岁同鸳寝。

表温柔心性。

别后无非良夜永。

如何向、名牵利役,归期未定。

算伊心里,却冤成薄幸。

基础信息 BASIC

体裁
词牌红窗听
情感相思 · 闺怨
创作背景
羁旅生涯
此词作于柳永漂泊江湖、追求功名的羁旅途中。柳永一生仕途坎坷,常年奔波于江湖之间,为了生计与功名不得不与爱人离别。这种“名牵利役”的生活状态是他众多闺怨词的现实基础,词中“归期未定”正是作者漂泊无依的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于宋词体裁,具体词牌为《红窗听》。此调为北宋新声,属小令范畴,体制短小精悍,适宜抒发细腻情感。在文体分类上,它代表了宋代音乐文学的高度成熟,体现了词体“要眇宜修”的特质,是宋词百花苑中独具特色的一体。
情感 · 解读
词作核心情感为闺怨相思,抒发了女子对爱人久出不归的幽怨与期盼。情感层次由对往昔甜蜜的追忆,转折至别后孤寂的现实,最终化为对爱人“薄幸”的猜疑与无奈。这种情感表达深婉含蓄,体现了柳永“羁旅怀人”题材的一贯风格。

基础解读 READING

语文核心知识
红玉
“红玉”在此处比喻女子肌肤红润细腻,如同红色的美玉一般。这是一种形象生动的比喻,用来形容女子容貌美丽、气色极佳。在古代文学作品中,常用美玉来形容人的品德或容貌,这里侧重于形容皮肤的光泽与质感。
薄幸
“薄幸”意为薄情、负心。词中指女子因久等爱人不归,心中产生怨恨,认为对方是个负心汉。这是古代闺怨诗词中常见的主题词汇,反映了古代女子在爱情中往往处于被动等待的地位,对男子负心的担忧与恐惧是其情感焦虑的核心。
全句释义
她的肌肤像削成的红玉一样晶莹剔透,一举一动都显得那么端庄得体。两三年来我们同床共枕,足以表现她温柔的性格。分别后,漫长的夜晚总是难以度过。无奈我被名利所牵绊,归期迟迟不能确定。我想在她的心里,恐怕已经冤枉我成了负心郎。
相思与愧疚
这首词主要描写了男子对爱人的思念以及内心的愧疚之情。作者通过回忆爱人的美貌和温柔,表达了对过去美好时光的怀念。同时,因为自己为了功名利禄在外奔波,无法按时回家,担心爱人误解自己变心,展现了羁旅之人的情感矛盾。
跨学科 · 是什么
名牵利役社会学
“名牵利役”反映了宋代士人阶层的典型生活状态。当时科举制度完善,读书人为了考取功名、获得官职,往往需要长期离家在外奔波。这种社会制度导致了大量“游宦”现象,使得夫妻分离成为常态,这也是宋代羁旅词、闺怨词大量产生的社会根源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏划分
诵读时要注意词牌的节奏特点。上片“如削/肌肤/红玉莹”,节奏舒缓,表现赞美之情;“举措有、许多端正”中“有”字后稍作停顿。下片“如何向、名牵利役”是情感转折点,“名牵利役”四字要读出无奈与沉重。全词语调应由温馨转为深沉的叹息。
心理描写
词中“算伊心里,却冤成薄幸”一句运用了“对写法”,不直接说自己思念对方,而是推测对方在思念自己、误解自己。在写作中,当我们想表达对他人的思念或愧疚时,可以借鉴这种角度,通过描写对方的反应来反衬自己的情感,使文章更加含蓄动人。
关联知识图谱
闺怨诗同体裁|同主题
本词以女子视角(或代女子立言)抒写离愁别绪,符合闺怨题材特征。

名句 CLASSIC LINES

算伊心里,却冤成薄幸
此二句为全词点睛之笔,以心理独白的形式,推测爱人因久候不至而将自己误认为薄情负心之人。这种“透过一层”的写法,不仅深刻刻画了女子的痴情与幽怨,更反衬出词人内心的愧疚与无奈,极具艺术感染力,是柳永“代妇人立言”的典范句式。

标签 TAGS

作者 POET

柳永 ?-约1053
北宋词人、屯田员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待