碧牡丹

步帐摇红绮。

晓月堕,沈烟砌。

缓板香檀,唱彻伊家新制。

怨入眉头,敛黛峰横翠。

芭蕉寒,雨声碎。

镜华翳。

闲照孤鸾戏。

思量去时容易。

钿盒瑶钗,至今冷落轻弃。

望极蓝桥,但暮云千里。

几重山,几重水。

基础信息 BASIC

体裁
词牌碧牡丹
情感怅惘 · 思友 · 闺怨
创作背景
北宋中期·闺怨代言创作
本词创作于北宋神宗熙宁年间,是晏几道以代言体创作的闺怨题材作品,创作动因是为了抒发当时社会背景下,大量男子外出求仕、经商导致的闺中思妇普遍的怀人情感,无明确对应私人情感事件记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
碧牡丹是宋代词牌名,属婉约派常用创作体裁,格式为双调九十四字,适合抒发婉转细腻的私人情感,是北宋中期文人常用的小令延伸体裁,在宋代婉约词创作体系中具有典型代表性。
情感 · 解读
本词核心情感为闺中思妇对远行恋人的深切思念,包含闻歌触情的怅惘、物是人非的落寞、重逢无望的幽怨三个层次,历代主流解读均将其归为典型的婉约派怀人题材作品,情感表达哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
红绮指红色的丝织品,这里指代步帐的装饰。沈烟是沉香燃烧产生的烟气,沈是沉的通假字。香檀指檀木制成的拍板,是古代演奏音乐的节拍工具。伊家指你家,这里指代思念的恋人。黛峰指女子的眉毛,古代常用青黑色的黛石画眉,形状像山峰。蓝桥是古代传说中恋人相会的地方。钿盒瑶钗指古代女子的首饰,常作为定情信物。
逐句白话释义
绣着红色花纹的步帐轻轻摇晃。清晨的月亮慢慢落下,沉香的烟气沿着台阶缓缓飘散。和着檀木板的缓慢节拍,把你新作的曲子完整唱了一遍。愁怨爬上了眉头,皱起的眉毛像横亘的青翠山峰。庭院里的芭蕉带着寒意,雨滴落下的声音细碎杂乱。镜面蒙上了一层薄雾,闲来无事照着孤鸾的图案玩耍。想起你当初离开的时候走得那么轻易。你留下的钿盒和玉钗,到现在还被冷落在一旁没人收拾。我望到视线的尽头想看到蓝桥的方向,却只有千里暮云横在眼前。眼前是一重又一重的山,一重又一重的水。
核心主旨与内容概括
这首词以闺中思妇的第一视角展开描写,先写秋夜室内的场景,再写听到恋人所作的新曲触发了思念之情,接着通过雨打芭蕉的场景烘托愁绪,最后写女子遥望远方,只见山水阻隔看不到恋人的身影,完整展现了思妇从静谧到惆怅再到深重愁怨的情感变化过程,核心是抒发对远行恋人的深切思念和重逢无望的怅惘。
跨学科 · 是什么
芭蕉的生物学特性与文化寓意植物学
芭蕉是芭蕉科芭蕉属的多年生草本植物,叶片宽大肥厚,在我国南方和北方的庭院中都有种植,是常见的观赏植物。雨滴落在宽大的芭蕉叶片上会发出清脆的声响,很容易被人听到。古典诗词中经常用雨打芭蕉的场景来烘托愁苦、寂寥的情绪,是非常经典的抒情意象。本词里的芭蕉寒雨声碎,就是用来烘托思妇内心的愁绪。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
诵读这首词的时候整体节奏要偏慢,语气要轻柔带着淡淡的愁绪。断句可以按照这样的方式:步帐/摇红绮。晓月/堕,沈烟/砌。缓板/香檀,唱彻/伊家新制。怨入/眉头,敛黛峰/横翠。芭蕉/寒,雨声/碎。镜华/翳。闲照/孤鸾/戏。思量/去时/容易。钿盒/瑶钗,至今/冷落/轻弃。望极/蓝桥,但/暮云/千里。几重/山,几重/水。韵脚的地方可以稍微拖长读音,突出情感的绵长。
基础句式仿写指导
本词里的“几重山,几重水”是非常经典的重叠句式,可以仿写用来表达层层叠叠的事物或者情感。仿写的时候可以保持“几重X,几重X”的结构,前后两个事物要有相关性,能够共同烘托同一个情感。比如写思念家乡可以写“几重云,几重雾”,写回忆可以写“几重梦,几重愁”,写春天的景色可以写“几重花,几重柳”,仿写的句式要简单易懂,符合日常表达的习惯。
核心名句日常写作应用
“望极蓝桥,但暮云千里。几重山,几重水”这句名句可以用在表达思念、距离、怅惘主题的日常写作里。比如写给远方朋友的信里,可以用这句表达对朋友的思念。写怀念故乡的作文里,可以用这句表达故乡遥远、归期未定的怅惘。写关于异地恋的随笔里,可以用这句表达相隔遥远、思念难达的心情。用的时候不需要修改,直接引用就可以,很容易让读者产生共鸣。
关联知识图谱
裴航遇云英同典故
本词中的蓝桥典故出自裴航遇云英的传说,是古典文学中常用的爱情典故,专门用来指代恋人相会的地方,读者通过这个典故可以快速理解词中思妇盼望与恋人相会的心情。

名句 CLASSIC LINES

望极蓝桥,但暮云千里。几重山,几重水。
该句以极简的笔触写出了距离阻隔下的思念之深。

标签 TAGS

作者 POET

张先

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待