采桑子

阳和二月芳菲遍,暖景溶溶。

戏蝶游蜂。

深入千花粉艳中。

何人解系天边日,占取春风。

免使繁红。

一片西飞一片东。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌采桑子
情感惜春
月份二月
创作背景
春日游赏即兴创作
学界公认本首创作于北宋仁宗庆历年间,为作者春日游赏汴京城郊园林时即兴完成,创作时作者居京为官,身处太平稳定的社会环境,无特殊政治事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品体裁为词,属宋代小令范畴,是北宋前期婉约词的典型体裁。小令篇幅短小精悍,适合抒发婉转细腻的私人化情感,是宋代文人创作的常用体裁,历代文体地位较高,是宋词体系的核心构成类型之一。
情感 · 解读
本首核心情感为对二月盛春景致的喜爱,以及对春光易逝、美好事物难以久留的惋惜与眷恋,情感表达温润平和,无激烈颓唐的情绪,符合北宋前期婉约词的主流审美取向,历代解读无核心争议。
词牌 · 源流与格律
本首所用词牌为采桑子,源自唐代教坊曲《采桑》,又名《丑奴儿令》《罗敷媚》等。正体为双调四十四字,前后段各四句、三平韵,本首完全符合正体格律规范,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“阳和”指春日温暖的和气,是古人对仲春时节气候特征的常用描述。“芳菲”指花草散发的芳香,这里代指盛开的各色繁花。“溶溶”原本形容水流平缓的样子,这里用来形容春日暖景柔和舒适的状态。“解”是懂得、会的意思,是宋代口语的常用表达。“占取”是留住、占有的意思,表达了作者对春风的留恋。“繁红”指盛开的红色繁花,代指所有春日盛放的花朵。这些字词都是宋代词作的常用语,没有生僻含义,通俗易懂。
逐句白话释义
第一句写农历二月春暖祥和,遍地都开满了盛放的鲜花。第二句写春日的暖景柔和宜人,到处都是舒适的氛围。第三句写嬉戏的蝴蝶和游动的蜜蜂自由自在地飞舞。第四句写它们深入到千万朵花的艳丽花蕊之中穿梭。第五句写什么人能够懂得把天边的太阳系住呢。第六句想要把美好的春风牢牢地留在身边。第七句不要让那些盛开的繁花就这样凋落。第八句免得凋落的花瓣一片往西飞一片往东飘落。
核心主旨与内容概括
这首词的上片集中描绘了农历二月盛春时节的绚烂景致,通过遍地繁花、暖景融融、蜂蝶穿梭的细节,构建了一幅生动的春日游春图。下片通过想要系住太阳留住春风的奇妙想象,抒发了作者对美好春光的由衷喜爱,以及对春光易逝、美好事物很难长久留存的惋惜与眷恋之情。全词内容通俗易懂,情感真挚平实,没有晦涩的表达,适合所有年龄段的读者理解。
跨学科 · 是什么
春季开花植物与昆虫习性植物学
农历二月的中原地区气温稳定回升到10℃以上,降水逐渐增多,适合桃花、杏花、梨花等多种春季花卉的生长开放,所以会出现遍地繁花的景象。开花植物会释放带有香气的花蜜,吸引蝴蝶、蜜蜂等昆虫前来采蜜,这些昆虫在采蜜的过程中会帮助植物传播花粉,完成繁殖过程。这些都是春季常见的自然现象,和词中的描写完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读前两句的时候节奏要舒缓,语气柔和,读出春日暖景的闲适安逸感。诵读第三、四句的时候语速可以稍快一点,语调稍微上扬,读出蜂蝶飞舞的灵动活泼感。诵读第五句的时候要带一点疑问的语气,读出作者突发奇想的感怀。诵读最后三句的时候语速要放缓,语气稍微放低,带一点淡淡的怅惘,读出作者惜春的细腻情绪。整首词的诵读整体节奏要平缓,不要有太大幅度的情绪起伏,贴合词作温润的风格。
基础句式仿写指导
可以模仿本首词上片先点明时节整体景致,再渲染氛围,最后写动态景物的结构进行仿写。比如描写秋日景色可以写:“清秋八月桂香遍,凉风习习。鸣雀流萤,穿梭万木疏影中。”描写冬日景色可以写:“隆冬腊月琼英遍,寒景潇潇。瘦竹孤松,挺立千峰白雪中。”仿写的时候要注意前后句的意境统一,符合对应时节的景物特点,不需要严格遵循格律,只要结构相似就可以。
核心名句写作应用
核心名句“免使繁红,一片西飞一片东”可以用于多种日常写作场景。首先可以用于描写春日落花景致的写景作文,直观地呈现落花纷飞的画面。其次可以用于表达对美好事物即将消逝的惋惜情绪,比如写毕业季的文章,可以引用这句表达对校园时光即将结束的不舍。也可以用于写环境保护主题的文章,引用这句表达对自然美景被破坏的惋惜,呼吁大家保护生态环境。
关联知识图谱
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》(晏殊)同作者|同主题
两首作品都是晏殊创作的婉约小令,都以春日景致为创作载体,都抒发了对美好时光易逝的惋惜眷恋之情。两首作品的风格都温润闲雅,没有激烈的情绪表达,是晏殊词作的典型代表,非常适合放在一起对比阅读,理解晏殊的一贯创作风格。

名句 CLASSIC LINES

免使繁红。一片西飞一片东。
本句以具象的落花意象抽象化表达惜春情绪。

标签 TAGS

作者 POET

晏殊 991年-1055年
北宋政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待