采桑子

无端恼破桃源梦,明日青楼。

玉腻花柔。

不学行云易去留。

应嫌衫袖前香冷,重傍金虬。

歌扇风流。

遮尽归时翠黛愁。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌采桑子
情感怅惘 · 思念
创作背景
北宋晏几道艳情题材创作
本词为北宋词人晏几道所作,收录于其个人词集《小山词》。创作背景为晏几道青年时期流连汴京歌楼,与乐籍歌女交往过程中产生的情感经历,属其典型的艳情小令创作范畴,学界对具体创作年份无明确考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋词体裁下的小令品类。宋代小令是宋词早期核心创作形式,篇幅短小凝练,长于抒发细腻情感。历代文论均将小令视为宋词中兼具音韵美感与抒情密度的代表文体,在古代文学史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本词核心情感为对相恋歌女的深切眷恋与思念,暗含对女子深情专一品格的赞赏,同时抒发了梦醒后面对离别现实的怅惘失落。历代主流解读均将其归为艳情词中情感真挚的代表性作品,无过度解读争议。
词牌 · 源流与格律
采桑子又名丑奴儿、罗敷媚,最早源自唐代教坊曲。《钦定词谱》标注其正体为双调四十四字,前后段各四句、三平韵,本首完全符合正体格律要求,未使用变体格式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
桃源梦指代与恋人相聚的美好梦境。青楼在北宋时期指提供歌舞表演的歌楼酒肆,并非后世语义中的色情场所。金虬指铜制的虬形焚香器具,是古代贵族、文人常用的室内陈设。翠黛是古代女子画眉用的青黑色颜料,这里代指相恋的歌女。这些字词都是宋代文学中的常用语义,没有生僻用法。大家只要记住每个字词的语境含义,就能轻松读懂全词内容。
逐句白话释义
第一句写无缘无故被惊醒了和恋人相聚的美好梦境。第二句写想到明天就要前往歌楼和对方见面。第三句写回忆里的女子肌肤像玉一样细腻,像花朵一样娇柔。第四句写她不像天上的流云那样随意来去,对待感情十分专一。第五句写她应该会嫌弃我衫袖上残留的香气已经变冷。第六句写她又重新靠在铜制的虬形香炉边取暖添香。第七句写她拿着歌扇的模样十分灵动美好。第八句写歌扇刚好遮住了她回去时眉头紧皱的愁容。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合字面语义。
核心主旨概括
这首词以被打断的美梦为切入点,引出作者对相恋歌女的回忆。作者先是描绘了女子娇柔的外貌和专一的品格,又回忆了女子日常的动作情态,最后落脚到女子离别时的愁绪。整体抒发了作者对女子深切的思念,以及面对离别现实的怅惘情绪。全词没有复杂的内容,情感直白真挚,很容易让读者产生共情。大家阅读时可以重点体会作者从梦境落到现实的情绪落差。
跨学科 · 是什么
北宋青楼文化社会学
北宋时期的青楼是官方许可的公共娱乐场所,主要提供歌舞表演、宴饮聚会服务。当时的文人士大夫经常前往青楼宴饮交友,与歌女交往是北宋文人常见的社交活动。宋代的歌女大多属于乐籍,精通音律歌舞,不少人具备较高的文化素养,常常和文人产生情感交集。很多北宋文人都创作过描写青楼场景、与歌女交往的诗词作品。这类题材是北宋文学中十分常见的创作内容,带有鲜明的时代特征。大家不要用后世的语义去误解诗词中的青楼含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本词时的断句节奏为:无端/恼破/桃源梦,明日/青楼。玉腻/花柔。不学/行云/易去留。应嫌/衫袖/前香冷,重傍/金虬。歌扇/风流。遮尽/归时/翠黛愁。整体语气要轻柔婉转,语速稍慢。读上片时要带出梦境被打断的淡淡懊恼感。读下片时要带出回忆恋人的温柔感和离别的怅惘感。大家可以反复诵读几遍,慢慢体会词里的情绪变化。诵读时不需要刻意拖长音调,自然舒缓就可以。
句式仿写指导
大家可以模仿“不学行云易去留”的否定比喻句式进行仿写。这个句式的结构是“不学+喻体+易+核心特征”,用来反衬主语的优秀品格。比如可以仿写“不学杨花易逐风”,用来形容人意志坚定,不会随便跟风。也可以仿写“不学寒蝉易噤声”,用来形容人敢于表达自己的观点。仿写时要注意喻体要常见易懂,核心特征要和要表达的品格形成反向对应。大家平时可以多练习这类句式,提升自己的表达能力。
名句应用指导
核心名句“不学行云易去留”可以用在日常写作的多个场景中。比如写赞美身边人对待感情忠贞的文章时,可以引用这句话来夸赞对方感情专一。也可以用在写人物品格坚定、做事有原则的文章里,用这句话来突出人物不会随意动摇的特质。比如写“我的奶奶对待感情十分专一,一辈子和爷爷相守扶持,真可谓是不学行云易去留”。大家使用时要注意贴合场景,不要强行引用。
关联知识图谱
《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》同主题
《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》同样是晏几道的代表作,也是描写与歌女的交往经历,情感真挚动人,和本词的创作主题、风格高度一致。大家读完本词之后可以去读这首作品,加深对晏几道艳情词的理解。

名句 CLASSIC LINES

不学行云易去留
本句以漂泊无定的行云喻薄情之人,反衬出女子感情专一的可贵品格。

标签 TAGS

作者 POET

晏几道 约1030年代-1110年代,存三说:1030-1106/1038-1110/1038-1112
北宋婉约派代表词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待