行香子

晚绿寒红。

芳意匆匆。

惜年华、今与谁同。

碧云零落,数字征鸿。

看渚莲凋,宫扇旧,怨秋风。

流波坠叶,佳期何在,想天教、离恨无穷。

试将前事,闲倚梧桐。

有消魂处,明月夜,粉屏空。

基础信息 BASIC

体裁
词牌行香子
情感怅惘 · 思友
创作背景
北宋元祐年间秋夜感怀
本词为北宋词人晏幾道晚年所作,其时作者家道中落,昔日交游多已离散,作者于晚秋夜中触景生情,感怀离别故人而创作本词,学界公认创作时间为元祐年间(1086-1094),无明确创作地点考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首属于宋词体裁,行香子为词牌名,属于小令范畴,句式长短错落,节奏舒缓婉转,适宜抒发柔婉细腻的情感,在两宋词坛创作量丰富,历代被归入婉约词常用体裁序列。
情感 · 解读
本词核心情感包含三重层次,第一层是对晚秋时节万物凋零的时序变迁之叹,第二层是对年华流逝、旧交零落的身世怅惘,第三层是对离别故人的深沉相思,最终归于孤居无依的落寞心境,历代主流解读均将其归为晏幾道典型的怀人感旧词作。

基础解读 READING

语文核心知识
晚绿寒红
指晚秋时节的景物,残留的绿叶还带着晚秋的凉意,枝头的残花已经被秋寒染上了红色,是词人开篇所见的秋景,直观展现了晚秋的萧瑟氛围,没有晦涩的引申义,普通人可直接理解其指代的秋景内涵。
征鸿
指秋天向南迁徙的大雁,古代大雁每年秋季都会从北方飞往南方越冬,是晚秋最具代表性的景物之一,古人常常用大雁寄托对远方亲友的思念,是古典诗词中常见的意象,大众认知度很高。
上片逐句释义
晚秋的绿叶还留着凉意,残花被寒风吹得发红,春天的美好意趣流逝得十分匆忙。我惋惜逝去的年华,如今能和谁一同度过呢?碧云已经零落消散,几行迁徙的大雁从空中飞过。看水边的莲花已经凋零,手中的团扇已经旧了,不由得埋怨起秋风的无情。
下片逐句释义
流水上飘着坠落的树叶,和故人约定的佳期到底在哪里呢?想来是上天要让我承受无穷无尽的离别愁恨。我靠着梧桐树,闲闲地回想从前的往事。最让人神伤的地方,就是明月高照的夜晚,绘着粉花的屏风空荡荡立着,再也没有故人相伴。
核心主旨概括
这首词围绕晚秋的萧瑟景物展开描写,词人从眼前的秋景联想到自己流逝的年华,再联想到离散的故人,层层递进抒发了自己孤独寂寞、思念故人的情感,整体风格清婉细腻,没有激烈的情绪表达,情感柔和却十分动人。
跨学科 · 是什么
荷花的生长周期植物学
对应诗句为“看渚莲凋”,文学表达上用渚莲凋零象征美好事物逝去、时序变迁,科学事实上荷花属于睡莲科莲属植物,花期集中在每年6-8月,入秋后气温降低,荷花的花、叶就会逐渐枯萎凋零,这是正常的植物生长规律。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词时整体节奏要放缓,每句结尾稍作停顿,韵脚处可以轻轻拖长读音,整体语气要带着淡淡的怅惘,不要太过激烈。读“惜年华、今与谁同”时重音放在“惜”和“谁同”上,突出惋惜的情绪。读结尾“有消魂处,明月夜,粉屏空”时语气要逐渐放轻,读出孤寂落寞的感觉,让结尾有余韵悠长的效果。
句式仿写指导
可以模仿本词结尾“有XX处,XXX,XXX”的三字句排比结构来进行写景抒情的创作,这个结构节奏明快,画面感强,适合用来烘托特定场景的氛围。比如描写春日思念友人可以写“有牵挂处,桃花岸,柳烟浓”,描写冬日思乡可以写“有归思处,寒雪夜,烛灯红”,仿写时要注意最后两个三字短语都是具体的景物,用来烘托前面的情感,做到情景交融。
名句写作应用
核心名句“惜年华、今与谁同”可以用在感慨时光流逝、怀念旧友的作文中,比如写同学毕业聚会的文章可以用“毕业十年再回到母校,看着熟悉的操场和教室,很多旧日同学已经失联,不由得生出‘惜年华、今与谁同’的感慨”。名句“有消魂处,明月夜,粉屏空”可以用在描写思念亲人、故乡的文章中,烘托孤清的氛围,增强文字的感染力。
关联知识图谱
《临江仙·梦后楼台高锁》同主题
《临江仙·梦后楼台高锁》也是晏幾道的怀人代表词作,同样抒发了对离散故人的思念之情,风格同样清婉细腻,和本词的核心情感、创作风格高度一致,都是小山词的经典代表作品,适合放在一起对比阅读,加深对晏幾道创作风格的理解。

名句 CLASSIC LINES

惜年华、今与谁同
该句为全词情感核心句,直白抒发了年华虚度、无人相伴的怅惘,语言浅白却情感深沉,后世常被用来表达对时光流逝、知己离散的感慨,多被收录入历代婉约词选本作为名句范例。
有消魂处,明月夜,粉屏空
该句为全词结尾名句,以景结情,用明月夜、空粉屏的意象烘托孤清落寞的心境,淡语含深致。

标签 TAGS

作者 POET

晏几道 约1030年代-1110年代,存三说:1030-1106/1038-1110/1038-1112
北宋婉约派代表词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待