霜天晓角

楚天风色。

一夜波翻雪。

舣岸锦帆不度,天有意、且留客。

鼓声吹取急。

离觞须举白。

看去芳菲时候,日边听、好消息。

基础信息 BASIC

词牌霜天晓角
情感祝愿 · 送别
创作背景
创作背景
此词具体创作时间与地点史无明载,作者亦有争议(一说为宋代韩世忠,一说为无名氏)。据内容推断,应作于作者送别友人之际。时值风雪交加,江面波涛汹涌,船只无法开行,作者借天意留客之机,设宴饯行,并在别宴上作此词以寄豪情与祝愿。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《月当窗》。原为宋代林逋所创,调名取自其咏梅词中“霜天晓角”之句。全调双调四十三字,上下片各四句,押仄韵。此调声情激越豪爽,既可用于抒发壮怀,亦常用于送别留客之作。
情感 · 解读
本词情感基调为送别,但无颓唐哀伤之气。上片写风雪阻舟,天意留客,将被动滞留转化为主动的宽慰;下片写急鼓催别、举杯痛饮,最后以对好消息的期盼作结,展现了豁达乐观的离别情怀与真挚的友谊。

基础解读 READING

语文核心知识
楚天
指古楚国天空,泛指南方天空。古代楚国位于长江中下游,诗词中常用“楚天”来描写南方辽阔苍茫的景象。
舣岸
指船停靠在岸边。“舣”字本义为停船靠岸,这里形容船只因为风浪大而无法开行,只能停泊在岸边。
举白
指干杯。“白”在古代酒令中指罚酒的大杯,后来“举白”演变为干杯、喝完杯中酒的意思,表达豪爽痛饮之情。
全句释义
楚地的天空风色变幻,一夜之间江波翻涌如雪。锦帆船停在岸边无法渡过,看来是天意要暂且留住客人。鼓声急促地吹打着,离别的酒杯必须喝干。看着这芳菲美好的时节,期待你在日边听到好消息。
核心主旨
这首词描写了风雪天送别友人的场景。作者没有因为风雪阻舟而沮丧,反而认为是老天有意留客,体现了乐观豁达的心态。最后祝愿友人前程似锦,能听到来自朝廷的好消息,充满了积极向上的力量。
跨学科 · 是什么
楚地地理地理学
“楚天”泛指长江中下游地区。这里江河湖泊众多,水系发达。秋冬季节受冷空气影响,江面常有大风浪,正如词中“一夜波翻雪”所描述的景象,反映了南方水乡特有的气候特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片起句开阔,读出苍茫之感;“天有意、且留客”节奏舒缓,读出宽慰语气。下片“鼓声吹取急”节奏加快,体现紧迫感;“离觞须举白”要读出豪迈之气。最后“好消息”三字上扬,充满希望。
句式仿写
仿写“天有意、且留客”句式:运用拟人手法,将自然现象赋予人的意愿。例如:“雨无情、且催归”或“风多情、且送爽”。这种句式短促有力,适合表达瞬间的情感转折。
写作应用
“天有意、且留客”一句可用于写作中表达随遇而安、乐观面对挫折的主题。例如在记叙文中描写旅行受阻时,引用此句来表现心态的转变;在议论文中作为论据,论证“塞翁失马,焉知非福”的生活哲理。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
王维《送元二使安西》虽写离别忧伤,但本词更侧重于化忧伤为豪迈,二者均为送别名篇,情感基调略有不同。

名句 CLASSIC LINES

天有意、且留客
此句为全词点睛之笔。面对风雪阻舟的困境,词人不忧反喜,以“天有意”进行主观化解,将自然界的阻碍转化为天公作美的挽留。这种化被动为主动、化愁为喜的豁达胸襟,极具生活哲理与艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

赵善括
南宋赵宋宗室、地方官员、诗文作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语32 知识点
二期上线 · 敬请期待