三登乐

南北相逢,重借问、古今齐楚。

烛花红、夜阑共语。

怅六朝兴废,但倚空高树。

目断帝乡,梦迷雁浦。

故人疏、梅驿断,音书有数。

塞鸿归、过来又去。

正春浓,依旧作、天涯行旅。

伤心望极,淡烟细雨。

基础信息 BASIC

体裁
词牌三登乐
情感思乡 · 羁旅
创作背景
南宋羁旅
此词作于南宋时期,具体创作年份难确考。时值宋金对峙,南北交通阻隔,词人身处乱世,流寓江南。词中提及“南北相逢”、“塞鸿归”,暗示了当时使节往来或士人南迁的时代背景,反映了南宋士人普遍的流离之苦与家国之忧。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《三登乐》为词牌名,属南宋流行之冷门词调,双调结构,格律严谨。此调声情激越而不失顿挫,多用于抒发羁旅怀乡或家国兴亡之深沉感慨。本词体制规整,平仄韵律和谐,体现了南宋士大夫词作的典型文体特征。
情感 · 解读
全词情感基调沉郁顿挫,核心情感为羁旅之愁与怀乡之思。词人借南北相逢之机,抒发对故人音信杳无的怅惘,以及对家国兴衰的深沉感叹。情感层次丰富,由个人身世之悲上升至历史兴亡之叹,意境苍凉开阔。

基础解读 READING

语文核心知识
齐楚
“齐楚”原指先秦时期的齐国与楚国,此处代指广阔的天下或南北各地。在词中用来比喻朋友相逢时谈论的话题广泛,涉及古今各地的风物人情,展现了词人开阔的胸襟与对时局的关注。
烛花
“烛花”指蜡烛燃烧时结成的灯花。古人认为灯花报喜,此处描写夜深人静、烛影摇红的温馨场景,反衬出词人内心深处因羁旅漂泊而产生的孤寂与凄凉,以乐景衬哀情。
夜阑共语
这句诗的意思是:在夜深人静的时候,点着红烛,朋友之间互相交谈。描写了朋友重逢、深夜畅谈的情景,表现了友情的深厚和相聚的难得,同时也暗示了长夜漫漫中隐藏的离愁别绪。
怅六朝兴废
这句诗的意思是:心中惆怅,感叹六朝古都的兴盛与衰亡。词人站在高处,想起历史上六朝更迭的往事,感到世事无常,心中充满了沧桑之感,只能独自倚靠在高楼边的树上远望。
羁旅怀乡
这首词主要表达了漂泊在外的游子对家乡的思念和对历史兴亡的感叹。词人通过描写与朋友重逢又离别、音信难通的处境,以及面对春景产生的伤感,抒发了身在天涯的孤独与对故国的眷恋之情。
跨学科 · 是什么
六朝兴废历史学
“六朝”是指历史上在南京建都的六个朝代,包括东吴、东晋和南朝的宋、齐、梁、陈。这六个朝代统治时间都不长,更迭频繁。词人提到“六朝兴废”,是在感叹历史变迁迅速,繁华易逝,寄托了对南宋局势不稳的担忧。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时语速宜缓,基调苍凉。上片“南北/相逢,重/借问、古今/齐楚”节奏顿挫,体现沧桑感;“烛花/红、夜阑/共语”语调稍降,显夜深静谧。下片“怅/六朝/兴废,但/倚空/高树”重读“怅”与“空”,突出悲凉心境。
句式仿写
可仿写“怅……,但……”句式。例如:“怅流年似水,但倚窗听雨。”原句通过“怅”字领起历史感叹,后接动作描写,形成情景交融的画面。仿写时应注意前句抒发抽象情感,后句描写具体动作,以动衬静。
写作应用
名句“怅六朝兴废,但倚空高树”可用于描写游览古迹、感叹历史变迁的作文中。例如在写南京游记或怀古主题文章时,可引用此句来增强文章的历史厚重感,表达对时光流逝、世事无常的深刻感悟。
关联知识图谱
金陵怀古同主题
本词借六朝兴废抒发感慨,与唐代刘禹锡《乌衣巷》等金陵怀古主题作品一脉相承,均以历史遗迹寄托兴亡之叹。

名句 CLASSIC LINES

怅六朝兴废,但倚空高树
此句为全词核心名句,借六朝兴废之史事,抒发沧桑之叹。词人独立高楼,倚树远眺,将个人渺小之感置于宏大的历史背景中,意境高远孤绝。后世多以此句形容凭吊古迹、感叹兴亡的苍凉心境,具有极高的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

陈三聘 约公元1162年前后在世,生卒年均不详
南宋词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待