征招

潮回却过西陵浦,扁舟仅容居士。

去得几何时,黍离离如此。

客途今倦矣。

漫赢得、一襟诗思。

记忆江南,落帆沙际,此行还是。

迤逦。

剡中山,重相见、依依故人情味。

似怨不来游,拥愁鬟十二。

一丘聊复尔。

也孤负、幼舆高志。

水葓晚,漠漠摇烟,奈未成归计。

基础信息 BASIC

词牌征招
情感思乡 · 羁旅
创作背景
宋室南渡
此词作于南宋时期,姜夔往来于吴越之间。词题涉及西陵浦与剡中,皆为江南形胜之地。创作背景植根于宋室南渡后的特殊时代环境,词人虽未亲历靖康之难,但面对南方山水与故国遗民的心境,借行旅寄托家国身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《征招》为宋代词牌名,属长调慢词体制。该调源流相对冷门,并非宋词常用词牌,其声情格调多偏向于沉郁顿挫、清劲幽远。在文学史地位上,属于文人自度曲或依宫调填词的创制,体现了宋词音乐性与文学性结合的深度探索。
情感 · 解读
词作核心情感为羁旅之愁与故国之思的交织。词人身处客途,面对江山依旧而人事已非的现状,内心涌动着深沉的黍离之悲。同时,对剡中故人的思念与对隐逸生活的向往,又为这份愁绪增添了清旷与无奈的层次。

基础解读 READING

语文核心知识
居士
指在家修行的佛教徒,这里词人用来自称。姜夔一生未仕,布衣终身,以此号表明自己清高脱俗的身份定位。在句中点明了词人乘坐扁舟、往来江湖的隐士形象,也暗示了其精神追求。
黍离
出自《诗经·王风·黍离》,周大夫经过西周故都,见宗庙毁坏,长满禾黍,便写下此诗寄托亡国之痛。词人在此借用典故,表达对故国沦丧、山河破碎的深沉悲哀,是全词情感的基石。
上片释义
潮水退去,船儿转过西陵渡口,这艘小船仅仅容得下我一人。离开这里才多久呢?眼前的景象已如故国废墟般荒凉。旅途奔波如今已让我感到疲惫,只徒然赢得满怀的诗情画意。回想起江南旧事,在那沙滩边落下船帆,这次的行程依然是那样的漂泊无定。
下片释义
道路曲折绵延,在剡中的山水中,我又与老友重逢,那份依依不舍的故人情谊令人动容。山峦仿佛在埋怨我不来此游赏,拥着如发髻般的十二峰充满了哀愁。这一丘一壑虽好,却也辜负了像谢幼舆那样的高远志向。晚风吹过水草,漠漠烟霭中摇曳不定,无奈我至今仍未定下归隐的计策。
核心主旨
这首词通过描写词人乘舟经过西陵浦、前往剡中访友的旅途见闻,抒发了深沉的家国之痛与羁旅之愁。词中既有对故国沦亡的“黍离”之悲,也有对隐逸生活的向往与矛盾,展现了南宋文人特有的精神世界。
跨学科 · 是什么
西陵浦地理学
西陵浦即今浙江杭州萧山西兴镇,位于钱塘江南岸。它是古代连接吴越两地的交通要道,也是钱塘江潮汐影响显著的区域。词中“潮回”二字真实反映了该地受钱塘江潮汐涨落影响的自然地理特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调应低沉舒缓,体现羁旅的疲惫与沉痛。读至“黍离离如此”时,需放慢语速,重读“黍离”,传达出历史的厚重感。下片转入抒情,语调可稍显柔和,但在“奈未成归计”处应收束有力,表达出无奈与矛盾。
句式仿写
原句“去得几何时,黍离离如此”运用了设问与典故结合的手法。可仿写为:“走得多少路,云漫漫若何”,通过设问引出景物描写,并融入主观情感,训练学生在短句中融合叙事与抒情的表达能力。
写作应用
“记忆江南,落帆沙际”一句画面感极强,适合用于描写旅行回忆或故地重游的散文中。在写作中可借鉴这种“地名+动作+场景”的白描手法,用简洁的语言勾勒出深远的意境,增强文章的画面感和抒情性。
关联知识图谱
诗经·王风·黍离同典故
词中“黍离离如此”直接化用《诗经》名句,是南宋文人表达家国之痛的经典意象。
白石道人同作者
姜夔号白石道人,词中“居士”与其身份相符,体现了其清雅脱俗的艺术风格。

名句 CLASSIC LINES

黍离离如此
此句化用《诗经·王风·黍离》典故,以“黍离”之悲喻指家国沦亡之痛。词人仅用四字,便将眼前荒凉景象与历史兴亡之感完美融合,情感沉痛而含蓄,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

姜夔 1155年-1221年
南宋布衣文人,词人、诗人、音乐家、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待