眼儿媚

十年不见柳腰肢。

契阔几何时。

天遥地远,秋悲春恨,只在双眉。

雁声今夜楼西畔,情愫渺难期。

杏花风景,梧桐夜月,都是相思。

基础信息 BASIC

词牌眼儿媚
情感惜别 · 相思
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载。据'十年不见'之句推测,当为作者怀念一位久别的女子而作。古人以'十年'泛指长时间,结合'天遥地远'语意,作者此时应身处异乡,与意中人相隔遥远,因秋夜触景生情而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
眼儿媚,词牌名,又名'秋波媚'。北宋新声,调名取自词中'眼儿媚'句,双调四十八字,上下片各四句三平韵。此调音律和谐,句式参差,宜抒发婉转深情,多用于描写男女离别相思之情,属婉约词常用词牌。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的相思与离别之苦。上片写久别后的记忆与现实落差,下片写眼前景触发的深情。情感由对伊人形象的追忆转入对时空阻隔的无奈,最终汇聚于对重逢渺茫的哀愁,情调感伤而真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
柳腰肢
柳腰肢,比喻女子腰肢纤细柔韧,如同柳枝般婀娜多姿。这是古典诗词中常用的形容美女的典故,此处代指词人思念的那位女子,表现了她体态的轻盈优美。
契阔
契阔,语出《诗经》,意为离合、聚散。此处指分别以来的日子。'契'指聚合,'阔'指离别。词人在此感叹与女子分别时间之久,不知何时才能再次相见。
逐句释义
十年没见到她那如柳枝般纤细的腰肢了。我们分别以来,已经过了多少时光?天各一方,路途遥远,无论是秋天的悲伤还是春天的遗憾,都只凝聚在她的眉间。今夜大雁的叫声响彻楼西,心中的情意渺茫难测。无论是昔日杏花盛开的美景,还是今夜梧桐树上的明月,都化作了无尽的相思。
核心主旨
这首词通过描写久别不见的思念,表达了词人对远方女子的深切眷恋。从回忆往昔女子的美好形象,到感叹如今天遥地远的阻隔,再到眼前秋景引发的愁绪,层层递进,将相思之苦写得淋漓尽致。
跨学科 · 是什么
地理距离地理学
词中'天遥地远'形容距离之远。在古代交通条件下,遥远的地理距离意味着长时间的分离和难以跨越的阻隔,这是造成词人相思之苦的现实原因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调应舒缓深沉,'十年不见'要读出沧桑感,'只在双眉'要重读以强调愁绪。下片'雁声'句稍快,'情愫渺难期'转为低沉。结尾'都是相思'要慢读,留有余味。
句式仿写
仿写'杏花风景,梧桐夜月,都是相思'句式:[美好景物],[凄清景物],都是[某种情感]。例如:'春风十里,冬雪千山,都是回忆。'此句式通过景物对比强化情感表达。
写作应用
核心名句'杏花风景,梧桐夜月,都是相思'可用于描写'怀念'、'距离'、'时光流逝'等主题的写作中。通过列举不同时空的景物来具象化抽象的情感,使文章意境优美,情感真挚。
关联知识图谱
阮阅《眼儿媚·楼上黄昏杏花寒》同词牌
阮阅词为眼儿媚正体,与本词格律相同,皆为双调四十八字,属同调异文。

名句 CLASSIC LINES

杏花风景,梧桐夜月,都是相思
此句为全词结句,以景结情,余韵悠长。将昔日美好的'杏花风景'与今夜凄清的'梧桐夜月'并置,昔今对比,乐哀相衬,将抽象的'相思'具象化为具体的时空场景,极具艺术感染力,是婉约词结句的典范。

标签 TAGS

作者 POET

刘学箕 约1156年-?
南宋未仕文人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待