满江红

今岁垂弧,欲自寿、一辞莫措。

何可拟、翁头如雪,香山白傅。

首夏一番罹重病,去秋数月撄狂虏。

赖天公、肯为保余生,逢初度。

今幸释,千钧负。

尤可喜,归田去。

但蹒跚勃窣,龙钟如许。

薇柳诸关成底事,菊松三径犹堪主。

办篮舆、尚可檄渔樵,盟鸥鹭。

基础信息 BASIC

体裁
词牌满江红
情感悲喜交集
创作背景
南宋晚年时局
此词作于南宋理宗时期,正值蒙古军队大举南侵、南宋王朝风雨飘摇之际。词人时任地方官职,曾率兵抵御蒙古军队(词中称‘狂虏’)。创作当年初夏词人罹患重病,至生辰时痊愈,遂作此词自寿。词中既有对个人命运的感叹,更有对国家危亡的深切忧虑。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
满江红为词牌名,原名《上江虹》,后改今名。此调源于唐代教坊曲,北宋时期始流行为词调。其声情激越豪壮,格调沉郁顿挫,适宜抒发慷慨悲凉之情。全调共九十三字,分上下两片,属长调范畴。在宋词发展史上,此调因岳飞、苏轼等名作而成为豪放词的代表性体裁之一。
情感 · 解读
本词情感基调复杂深沉,融合了垂老之年病后初愈的庆幸与对国家沦丧的悲愤。上片写病后余生、生辰自寿的感慨,下片转写归隐田园的欣慰与对时局无能为力的苍凉。全词在庆幸、欣慰与悲愤之间往复回环,体现了爱国士大夫在乱世中进退失据的矛盾心境。
词牌 · 源流与格律
本词依《满江红》正体格律填制,属双调九十三字体。全词押入声韵,韵脚字为‘措’、‘傅’、‘虏’、‘度’、‘负’、‘去’、‘许’、‘主’、‘鹭’,声情激越短促。上下片句式结构严整,多用对仗与领字,体现了该词牌特有的声律美感与艺术张力。

基础解读 READING

语文核心知识
垂弧
‘垂弧’是古代生男的代称,此处借指庆祝生日。弧指弓箭,古代家中生男会在门左悬挂弓箭。词人用此典故点明写作目的是为了自寿。这一用法体现了古代文化中特定的礼仪习俗。在诗词中运用此类典故,能使表达更加含蓄典雅。
香山白傅
指唐代大诗人白居易,他晚年号香山居士,曾官至太子少傅。词人将自己比作白居易,暗示自己也是白发老人。白居易晚年过着闲适的隐居生活。这里既是对自己年龄的感叹,也透露出对闲适生活的向往。这一比喻恰当贴切,富有文化内涵。
上片释义
今年我过生日,想写首词为自己祝寿,却不知该如何下笔。我怎能把自己比作满头白发的白居易呢?初夏时我生了一场大病,去年秋天又花了几个月时间抵御疯狂的敌人。多亏老天爷保佑,让我保住了性命,才能迎来今天的生日。
下片释义
现在幸好卸下了千钧重担,更让人高兴的是可以辞官回乡了。只是我老得步履蹒跚,身体如此衰弱。那些边关要塞到底守住了什么?还是回家守着菊花松树做个主人吧。准备一顶竹轿,还可以召唤渔夫樵夫,与鸥鸟白鹭结为盟友。
核心主旨
这首词通过写生日自寿,表达了词人复杂的感情。一方面他庆幸自己病后痊愈,能够卸下官职回乡养老。另一方面他对国家边关失守感到痛心,觉得自己年老体衰无力报国。全词既有对个人命运的感慨,也有对国家前途的担忧,体现了词人的爱国情怀。
跨学科 · 是什么
南宋抗蒙战争历史学
词中提到的‘狂虏’指蒙古军队。南宋晚期,蒙古大军不断南下进攻,南宋军民进行了顽强抵抗。词人李曾伯作为地方官员,曾亲自组织抵抗。这段历史背景是理解这首词的关键。了解这段历史有助于我们体会词人当时沉重的心情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调要沉稳凝重,‘一辞莫措’要读出无奈感。‘撄狂虏’三字要读得有力,体现战斗的激烈。下片‘今幸释’语调转为轻快,‘成底事’要读出愤懑之情。全词节奏要缓急有致,注意入声韵的短促有力。通过声音的变化表现情感的起伏。
句式仿写
可以仿写‘……成底事,……犹堪主’的句式。例如:‘辛苦十年成底事,清闲半日犹堪主’。这种句式通过对比,表达对过往的否定和对当下的肯定。仿写时要注意前后句的关联性,以及动词的准确使用。这种句式适合表达人生感悟。
写作应用
名句‘薇柳诸关成底事,菊松三径犹堪主’可用于表达看淡功名利禄、回归自然的心境。在写关于‘选择’、‘得失’、‘归隐’等主题的作文时,可以引用此句作为论据。这句词能增加文章的文化底蕴,使论证更有说服力。适合用于议论文的开头或结尾。
关联知识图谱
白居易同典故|人物关联
词中以‘香山白傅’自比,借白居易晚年生活暗示自己的处境与心境。
陶渊明同典故|人物关联
‘三径’、‘菊松’均典出陶渊明,表达归隐田园的志向。

名句 CLASSIC LINES

薇柳诸关成底事,菊松三径犹堪主
此联为全词核心名句,通过用典与对比,深刻表达了词人对时局的失望与归隐的决心。上句用‘采薇’典故暗指国家沦亡,下句用陶渊明‘三径’典故表达坚守节操。两句对仗工整,意境深远,将家国之痛与个人选择融为一体,具有极高的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

李曾伯 1198年-1265年
南宋边臣、辛派词人代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待