绛都春

花娇半面。

记蜜烛夜阑,同醉深院。

衣袖粉香,犹未经年如年远。

玉颜不趁秋容换。

但换却、春游同伴。

梦回前度,邮亭倦客,又拈笺管。

慵按。

梁州旧曲,怕离柱断弦,惊破金雁。

霜被睡浓,不比花前良宵短。

秋娘羞占东篱畔。

待说与、深宫幽怨。

恨他情淡陶郎,旧缘较浅。

基础信息 BASIC

体裁
词牌绛都春
情感思友 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词为作者羁旅途中怀旧之作。据词意推测,作于晚秋时节,作者身为“邮亭倦客”,于旅途暂歇之际,追忆昔日与歌妓同伴“深院同醉”的欢愉时光,感伤如今情缘已逝、孤身漂泊的境遇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《绛都春》属长调词牌,双调结构,始见于北宋柳永《乐章集》。全词字数约一百字,上下片格律严谨,句式长短参差,音韵和谐。此调声情顿挫,适宜抒发深婉曲折的情感,宋词中多用于写景抒情或羁旅怀人之作。
情感 · 解读
全词核心情感为羁旅之愁与怀旧之思。上片忆昔欢聚,下片叹今孤寂,通过今昔对比,抒发对旧日伴侣的深切怀念及对时光流逝、情缘浅薄的无奈与哀怨。

基础解读 READING

语文核心知识
夜阑
夜深之时。词中指深夜,点明欢聚时间之久,情意之浓。
邮亭
古代驿站,供传递文书者休息之处。此处代指旅途中的暂居地,暗示作者漂泊身份。
倦客
疲惫的旅人。表达了作者长年漂泊、身心俱疲的状态。
上片释义
花儿娇艳只露出半面。记得深夜烛光下,我们在深邃的庭院中一同沉醉。衣袖上残留的脂粉香气,感觉竟像隔了多年般遥远。她的容颜没有随秋色改变,改变的却是春游时的伴侣。
下片释义
梦醒回到从前,但我只是驿站里疲惫的过客,又拿起纸笔写信。懒去按奏《梁州》旧曲,怕离弦惊断金雁。霜夜盖被睡得正浓,不比花前良宵苦短。秋娘羞于占据东篱畔。想诉说深宫幽怨。恨那陶郎情淡,旧缘太浅。
主旨概括
这首词描写了一位旅人在途中怀念旧日恋人的心情。通过回忆过去欢聚的快乐与现在孤独漂泊的对比,表达了作者对时光流逝、人事变迁的感伤,以及对旧情难续的遗憾。
跨学科 · 是什么
地理学·邮亭地理学
邮亭是古代供传递公文的人或过往官员歇宿、换马的驿站。在地理空间上,它是连接不同地域的节点;在文学中,常作为离别与漂泊的象征,标志着作者身处旅途之中,空间位置的流动性强化了思乡怀人的情感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时上片回忆部分语调宜轻柔舒缓,体现温馨之感;下片转折处“梦回前度”语速稍快,表现惊醒;“倦客”二字重读,强调疲惫。全词节奏舒缓,尾句“旧缘较浅”宜读得余音袅袅,留有余味。
句式仿写
仿写“玉颜不趁秋容换”句式:运用主语+否定词+动词+宾语+补语的结构,表达事物不随环境改变之意。例:丹心不随岁月改。
写作应用
“玉颜不趁秋容换”可用于描写人物外貌的恒久魅力,或比喻事物本质不随外界环境变化而改变。在写作中可引用此句表达对坚定品质的赞美或对往昔美好的追忆。
关联知识图谱
陶渊明同典故|人物关联
词中“东篱”、“陶郎”均指代东晋诗人陶渊明,借其爱菊之典与情感经历抒怀。

名句 CLASSIC LINES

玉颜不趁秋容换
此句以“玉颜”与“秋容”对举,写伊人容颜未随秋光而改,反衬出词人容颜憔悴与心境苍凉。构思新颖,情感深挚,体现了宋词婉约细腻的特质。

标签 TAGS

作者 POET

翁元龙 约宋理宗嘉熙初前后在世
宋代词人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待