沁园春

睡起闻莺,卷帘微雨,黄昏递愁。

正青翰音断,离怀几折,碧云暮合,千里双眸。

思发花前,人归雁后,误记归帆天际舟。

浑无据,但余香绕梦,频到西楼。

风流。

翻是花雠。

谩长遣眉山翠不流。

想哀筝绕指,鸿移凤咽,残灯背泣,玉沁春柔。

夜月精神,朝阳微艳,何处瑶台轻驻留。

愁无际,被东风吹去,绿黯芳洲。

基础信息 BASIC

体裁
词牌沁园春
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史籍无载。据词意推断,当为作者在暮春黄昏时分,因思念远方之人而作。词中'青翰音断'暗示与伊人音信阻隔,'误记归帆'则透露出久盼不归的焦灼与失落。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
沁园春是词牌名,又名'寿星明',属长调,双调一百十四字。该词牌格律严谨,气势开阔,既可抒发豪情壮志,亦能承载婉转深情,在宋词中占有重要地位。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的离愁别绪与相思之苦。词人通过黄昏微雨、归帆误记等意象,层层渲染了爱人远隔、音信断绝的凄凉心境,情感真挚深沉。
词牌 · 源流与格律
沁园春词牌源于东汉沁水公主园林,至宋代成为流行词调。正体为双调一百十四字,上片四平韵,下片五平韵。本词严守格律,句式长短结合,声韵和谐。

基础解读 READING

语文核心知识
青翰
青翰指青翰舟,是一种船首画有青色鸟形图案的船。这里代指游船或传递音信的船只。词人用此典故代指远方爱人的行踪或音信。此词点明音信断绝。
花雠
雠同'仇',意为仇敌。花雠意为花的仇敌。词人因见花落而感伤,故视花为仇。这是一种移情于物的写法,表现了词人内心的极度痛苦。
上片释义
睡醒后听到黄莺啼叫,卷起帘子看到微微细雨,黄昏时分愁绪袭来。正当此时,游船上的音信中断,离别的情怀几经折磨。碧云在暮色中聚合,极目远眺千里之外。思念在花开之前就已发生,而人却在鸿雁归去之后仍未归来。误将天边的帆船当作归舟。这一切都没有凭据,只有余香在梦中萦绕,频繁地来到西楼。
下片释义
往日的风流韵事,如今反而成了花的仇敌。徒然地让眉间的黛色长久不流。想象着哀筝的声音在指尖缠绕,像鸿雁移动、凤凰呜咽。残灯在背后哭泣,玉饰渗透出春天的温柔。夜月有精神,朝阳有微艳,哪里是瑶台轻轻停留的地方?愁绪无边无际,被东风吹去,使芳洲变得暗绿。
核心主旨
这首词通过描写暮春黄昏的景象,抒发了词人深切的离愁别绪。全词情感真挚,意境凄迷,通过对景物的细腻描绘和心理活动的刻画,表现了相思之苦和时光流逝的无奈。
跨学科 · 是什么
气象学气象学
词中'微雨'描写了暮春时节的降水现象。从气象学角度看,暮春冷暖空气交汇频繁,易形成连绵细雨。黄昏时光线变暗,气压降低,这种天气变化往往容易引发人的愁绪,古人常以雨寄托哀愁。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调应由平缓转为低沉,'黄昏递愁'处需重读'愁'字。下片'风流'二字稍作停顿,'愁无际'三字需拖长音,体现愁绪的绵延不绝。整体节奏舒缓,体现婉约词的凄美。
句式仿写
可仿写'思发花前,人归雁后'句式,运用时空对举手法。例如:'梦回月下,身在天涯'。这种句式通过时间和空间的对比,能有效增强语言的表现力和感染力。
写作应用
名句'思发花前,人归雁后'可用于描写思念、等待或时光流逝的散文中。例如:'又是春暖花开时,思发花前,人归雁后,那远去的背影是否还记得归途?'能增添文章的文学底蕴。
关联知识图谱
离别主题同主题
本词抒发离愁,与柳永《雨霖铃》'多情自古伤离别'主题相通,皆为宋词中离别题材的代表作。

名句 CLASSIC LINES

思发花前,人归雁后
此联为全词名句,以'花前'与'雁后'对举,极言相思之久与归期之迟。花开之时已生相思,雁归之后人犹未返,时空对比强烈,将离愁之深刻画入微。

标签 TAGS

作者 POET

陈坦之

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语32 知识点
二期上线 · 敬请期待