瑞鹧鸪

东洲游伴寄兰苕。

人日晴时不用招。

微雨来看杨柳色,故人相遇浴龙桥。

愁如春水年年长,老共东风日日消。

几欲作笺无可寄,双鱼犹自等归潮。

基础信息 BASIC

词牌瑞鹧鸪
情感惜别
节日人日
创作背景
创作背景
此词作于作者晚年寓居他乡之时。正值人日佳节,天气晴好,作者本欲游春排遣愁绪,却在浴龙桥偶遇故人,触景生情,感慨万千。既感叹时光流逝、年华老去,又因故人离散、音信难通而倍感孤独。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
瑞鹧鸪原为唐代教坊曲名,后用为词牌,又名“舞春风”等。其体式介于诗与词之间,既可视为词牌,亦可视为七言律诗的变体。宋人填此调者颇多,格律严谨,音韵和谐,具有独特的艺术魅力。
情感 · 解读
全词情感基调为深切的离愁与对故人的思念。上片写景叙事,以乐景衬哀情;下片直抒胸臆,将愁绪具象化为春水,将衰老归咎于东风,层层递进,表达了时光易逝、相聚无期的无奈与感伤。

基础解读 READING

语文核心知识
兰苕
兰草与苕草,均为香草名。此处代指书信或寄托情思的物品。古人常以香草赠友,表达高洁的情谊与思念,此处点明友人寄情之物。
人日
农历正月初七。传说女娲初创世,在造出了鸡狗猪羊牛马等动物后,于第七天造出了人,所以这一天是人类的生日。古代有登高、赋诗等习俗。
双鱼
指书信。古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后世遂以“双鱼”或“双鲤”代指书信。
逐句释义
东洲的老朋友寄来了兰苕作为问候。正月初七天气晴朗,不需要特意招呼便出门游玩。微雨中来看杨柳返青的颜色,没想到在浴龙桥偶遇了老朋友。心中的愁绪像春水一样年年上涨,衰老随着东风日日消磨。几次想写信却无处可寄,那一对鲤鱼(书信)还在等着归潮带回消息。
核心主旨
这首词描写了在人日这一天,作者偶遇故人的惊喜,以及随之而来的对时光流逝、年华老去的感伤。表达了深切的离愁别绪和对友人的思念之情。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
“人日”即农历正月初七。从天文历法角度看,此时通常在公历2月中旬左右,处于立春节气之后。太阳直射点逐渐北移,北半球白昼变长,气温开始回升,天气晴朗符合春季气候特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片语调轻快,表现偶遇的惊喜;下片语调转为低沉舒缓,表现愁绪与衰老。读“愁如春水年年长”时,“年年长”三字要重读且拖长;读“老共东风日日消”时,“日日消”三字要轻读且渐弱,体现无奈之感。
句式仿写
仿写“愁如春水年年长,老共东风日日消”句式。例句:恨如野草岁岁生,梦似浮云处处飞。要求运用比喻,将抽象情感具象化,并注意对仗工整。
写作应用
“愁如春水年年长,老共东风日日消”可用于描写时光流逝、人生感慨的作文中。例如在感叹父母老去、岁月无情时,引用此句可增强文章的感染力,体现对生命规律的深刻洞察。
关联知识图谱
虞美人同典故
李煜《虞美人》中有“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”,与本词“愁如春水年年长”均以春水喻愁,意象相似。

名句 CLASSIC LINES

愁如春水年年长,老共东风日日消
此联为全词核心名句,运用比喻与拟人手法,将抽象的“愁”比作不断上涨的春水,将“老”与吹逝万物的东风联系起来。以“年年长”对“日日消”,对仗工整,形象地揭示了愁绪的绵延不绝与生命活力的日益消减,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

彭元逊 生卒年不详,主要活动于南宋末期至元初
南宋末期词人,宋遗民

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待