鹊桥仙

鹊桥仙偶,天津轻渡,却笑嫦娥孤皎。

平时五夜似经年,问何事、今宵便晓。

云车将驾,神夫留恋,更吐心期多少。

支机休浪与闲人,莫倚赖、芳心素巧。

基础信息 BASIC

体裁
词牌鹊桥仙
情感惜时 · 祈福
节日七夕节
创作背景
七夕题材创作
本词具体创作背景史籍无载。依据内容推断,当为作者借七夕牛女相会之神话传说,抒发对时光易逝的感叹与对人生际遇的哲理性思考,属于宋代常见的节序咏怀类词作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属于长短句诗体,兴起于隋唐,极盛于宋代。词原本是配合音乐歌唱的歌词,后逐渐发展为独立的文学体裁。其句式长短不一,格律要求严格,具有独特的音乐美和节奏感。
情感 · 解读
作品通过牛郎织女七夕相会的神话故事,表达了珍惜良辰美景、感叹时光流逝的情感。同时借织女之口,劝诫世人莫要虚掷光阴与才智,蕴含着对美好生活的向往与对人生价值的理性思考。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名《鹊桥仙令》《广寒秋》等。原为咏牛郎织女七夕鹊桥相会之事,后演变为定格。双调五十六字,上下片各两仄韵。本词为该词牌的正体变格之一,句式工整,音律和谐。

基础解读 READING

语文核心知识
天津
指银河,又称天河。在神话传说中,银河是阻隔牛郎织女的河流,也是他们七夕相会的地方。古人称银河为天津,意为天上的渡口。
五夜
指五个夜晚。词中用夸张手法,说平时五个夜晚感觉像过了一年那么长,突出了等待相会时的焦急心情。
上片释义
牛郎织女这对仙侣,轻轻渡过银河上的鹊桥相会,他们反而笑话月宫里的嫦娥孤单寂寞。平时五个夜晚就像过了一年那么漫长,试问为什么今晚过得这么快,天马上就要亮了。
下片释义
云车就要启程返程了,牛郎还在依依不舍,两人互诉心声,不知说了多少知心话。织女告诫说,织布的梭子不要随便送给闲人,不要仗着自己心灵手巧就掉以轻心。
核心主旨
这首词通过描写牛郎织女七夕相会的情景,表达了相聚短暂、时光宝贵的情感。同时借织女之口,劝诫人们要珍惜自己的才华和劳动成果,不要随意挥霍。
跨学科 · 是什么
七夕与星象天文学
七夕节源于对星象的崇拜。牛郎星和织女星是天空中两颗明亮的恒星,在夏季夜空中清晰可见。古人根据这两颗星的位置变化,创造了牛郎织女的爱情传说。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓。上片写相会,语调轻快喜悦;下片写离别与告诫,语调转为深情凝重。注意“却笑”、“今宵便晓”等处的语气变化。
句式仿写
仿写“平时五夜似经年”一句,运用夸张手法描写心理感受。例如:考前一刻似经年,形容等待考试结果时的焦急心情。
写作应用
名句“平时五夜似经年”可用于描写时间流逝的主观感受,表达等待的煎熬或相聚的短暂。适用于关于时间、亲情、珍惜时光等主题的写作。
关联知识图谱
牛郎织女传说同源传说
本词核心题材,源自中国古代四大民间爱情传说之一。

名句 CLASSIC LINES

平时五夜似经年
此句运用夸张修辞,极言等待之苦与时间之漫长。将平日里的五个夜晚写得如同经历了一年之久,反衬出今宵相会的珍贵与短暂,深刻揭示了“欢娱嫌夜短”的心理反差。

标签 TAGS

作者 POET

葛胜仲 1072-1144
南北宋之交文官、诗词作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待