虞美人

酒阑敧枕新凉夜。

断尽人肠也。

西风吹起许多愁。

不道沈腰潘鬓、不禁秋。

如今病也无人管。

真个难消遣。

东邻一笑直千金。

争奈茂陵情分、在文君。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人
情感悲秋
创作背景
晚年闲居
此词作于辛弃疾晚年闲居铅山(今江西铅山)时期。当时词人罢官家居,年事已高,且身患疾病,壮志难伸。词中“沈腰潘鬓”“茂陵情分”均为此时生活与心境的真实写照,反映了英雄迟暮的悲凉与对家庭温情的依恋。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属长短句歌词体。词牌为《虞美人》,双调五十六字,上下片各四句两仄韵两平韵。此词牌格律严谨,音韵和谐,适宜抒发悲凉愁苦之情,辛弃疾晚年多用此调抒发壮志未酬与病愁交加之感。
情感 · 解读
本词核心情感为悲秋与病愁交织。词人通过新凉夜色、西风落叶等意象,抒发晚年身体衰老、病痛缠身的生理痛苦。同时借典故表达无人照料的孤独感,以及对妻子坚贞不渝的深情,情感基调沉郁顿挫,凄婉动人。
词牌 · 源流与格律
词牌名,原名“玉树后庭花”,据传源于项羽虞姬故事。又名“一江春水”“玉壶水”等。以李煜《虞美人·春花秋月何时了》最为著名。本词依正格填制,韵位安排独具特色,句式长短错落,极富声情之美。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
酒阑意指酒宴将尽或酒醒之后,暗示欢愉已过。敧枕指斜靠在枕头上,写出病态姿势。沈腰典出南朝沈约,以腰围减损喻身体消瘦。潘鬓典出晋代潘岳,以早生华发喻年华老去。这两个典故生动刻画了词人病中消瘦、衰老的形象。全词语言通俗而意蕴深长。
逐句释义
酒醒后斜靠枕头,感到夜色新凉。愁绪断尽了人的肝肠。西风吹来许多愁苦。没想到像沈约消瘦、潘岳白发那样,身体禁不住秋凉。如今病了无人照料。真是难以排遣愁绪。东邻女子一笑值千金。怎奈我如司马相如,情分只在卓文君。
主旨概括
这首词通过描写酒醒后的新凉夜色,抒发了词人晚年病痛缠身、无人照料的孤独愁苦。同时借用司马相如与卓文君的典故,表达了对妻子坚贞不渝的深情。全词情感真挚,格调悲凉,体现了辛弃疾晚年词作沉郁顿挫的风格特点。
跨学科 · 是什么
历史典故历史学
沈约是南朝著名文学家,曾以“腰围带减”形容自己病瘦。潘岳是西晋文学家,以“潘鬓斑白”叹老。司马相如汉武帝时病免,居茂陵,与妻卓文君情深。词人借此三位古人自比,既写生理病痛,又写夫妻情深。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,前两句语调低沉,表现病中慵懒。“西风”句稍快,“不道”句重读,强调衰老之痛。下片“如今”两句语速放缓,透出无奈。结尾两句对比强烈,“在文君”三字深情顿住,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“不道……、不禁……”句式,表达某种状态难以承受环境变化。例如:“不道衣带渐宽、不禁寒。”亦可仿写“争奈……、在……”句式,表达情感取舍。例如:“争奈万千风景、在故乡。”
写作应用
名句“不道沈腰潘鬓、不禁秋”可用于描写中老年人面对衰老、疾病时的身心感受,表达岁月无情、英雄迟暮的感慨。在散文或议论文中,可作为论证“身心状态与环境影响”或“典故化用”的素材。
关联知识图谱
辛弃疾同作者
本词作者,南宋豪放派词人代表,晚年多病愁之作。
虞美人同词牌
本词所用词牌,源自唐代教坊曲,适宜抒发悲情。

名句 CLASSIC LINES

不道沈腰潘鬓、不禁秋
此句为全词核心名句,化用南朝沈约“腰围带减”与晋代潘岳“斑鬓”典故。以极具代表性的历史人物形象自比,精准而凝练地概括了词人病体消瘦、早生华发的衰老之态。将生理病痛与悲秋心境完美融合,语言清丽而意蕴深厚,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待