杏花天

弟兄旧说河东凤。

怎得似、君家伯仲。

一双白璧殷勤种。

齐向金屏选中。

乘龙去、门阑喜动。

管取早叶、熊罴吉梦。

儿孙不与尘埃共。

总是龙驹凤种。

基础信息 BASIC

体裁
词牌杏花天
情感祝愿 · 赞美
创作背景
贺人得婿
这首词的具体创作背景为祝贺友人家嫁女得婿或娶媳之喜。根据词中“乘龙去”、“门阑喜动”等语判断,应为婚礼庆典上的祝颂之作。宋代士大夫阶层重视家族联姻,婚礼习俗繁复,此类题材在宋词中占有一定比例,反映了当时的社会风俗与人际交往礼仪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首作品属于宋代流行的词体体裁,文学体裁上兼具音乐与文学的双重属性。词起源于隋唐,极盛于宋代,原是配合燕乐乐曲而填写的歌词。这首词在格律上属于小令范畴,句式长短不一,节奏明快。词体在宋代文学中占据崇高地位,是宋代文学的最高成就代表,被称为一代之文学。
情感 · 解读
全词情感基调热烈奔放,充满了对友人家族子弟的诚挚祝贺与高度赞美。作者通过层层递进的铺陈,表达了对两家联姻的喜悦之情,以及对新人未来前程似锦、子孙显贵的美好祝愿。情感表达直率真挚,毫无掩饰,具有浓厚的喜庆色彩,体现了宋代文人之间的深厚情谊。

基础解读 READING

语文核心知识
河东凤
“河东凤”引用了古代河东地区薛氏家族的典故。在唐代,薛元敬与薛收、薛德音三人因才华出众,被时人合称为“河东三凤”。这里用来比喻对方家族中人才辈出,兄弟几人都像凤凰一样优秀杰出。这个典故生动形象地赞美了友人家族的门风和才华。
乘龙
“乘龙”一词源自古代神话传说,春秋时期秦穆公的女儿弄玉嫁给善于吹箫的萧史,后来两人一起乘凤飞升而去。后世便将“乘龙”或“乘龙快婿”作为对别人女婿的美称。这里指友人家得到了一位才貌双全的好女婿,是对新郎的高度评价和美好祝愿。
熊罴吉梦
“熊罴吉梦”引用了《诗经·小雅·斯干》中的典故。古人认为梦见熊和罴是生男孩的吉兆,梦见蛇是生女孩的征兆。这里使用这个典故,是祝愿新人婚后早生贵子,且子孙将来都能成为国家的栋梁之才,是对家族繁衍和未来的美好祝福。
全句释义
以前听说河东薛家有凤凰般的才俊,哪里比得上你家兄弟这般出色。你们殷勤培育了一对白璧般的好儿女,齐齐被选中在金屏后成婚。女婿如乘龙般优秀,让家门充满了喜气。定能早早应验生下贵子的吉梦,子孙后代不与世俗尘埃为伍,个个都是龙驹凤种般的人才。
核心主旨
这首词是一首祝贺婚礼的喜庆之作。作者通过运用大量的典故和比喻,极力赞美了友人家族的人才辈出和门风高尚。全词的核心主旨是祝贺友人家喜得佳婿,并祝福新人婚后生活美满,早生贵子,家族子孙后代都能超凡脱俗,成就一番事业。
跨学科 · 是什么
河东薛氏历史学
“河东凤”典故涉及历史上的河东薛氏家族。河东即今山西永济一带,薛氏是当地的名门望族。在唐代,薛收、薛德音、薛元敬三人因文学才华极高,被时人誉为“河东三凤”。这个历史典故不仅赞美了个人才华,也反映了唐代重视门第与文化的风尚。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首词时,语调应轻快喜悦,充满祝贺的热情。上片起句要稳重,带出赞美的语气;“怎得似”三字要读出反问的语气,强调对方更胜一筹。下片“乘龙去”节奏要加快,体现喜气洋洋的氛围;结尾“总是龙驹凤种”要读得坚定有力,充满信心和力量。
句式仿写
本词中“儿孙不与尘埃共”一句句式工整,意境高远。仿写时可保留“……不与……共”的结构,表达某种高洁的品质或追求。例如:“梅花不与群芳共”、“青松不与桃李共”。这种句式适合用于托物言志,表达自己不随波逐流、坚守本心的志向。
写作应用
“儿孙不与尘埃共,总是龙驹凤种”这两句诗非常适合用于家庭教育、家族传承等主题的写作中。在作文中,可以引用这两句诗来表达对良好家风传承的重视,或者赞美某人家庭教育成功,子女优秀。例如:“良好的家风如春雨润物,让儿孙不与尘埃共,个个成为龙驹凤种。”
关联知识图谱
薛收/薛德音/薛元敬人物关联|历史关联
词中“河东凤”直接引用唐代薛氏三兄弟的典故,用以比喻友人家兄弟的才华。
萧史/弄玉同典故
词中“乘龙”引用秦穆公女弄玉与萧史乘凤飞升的传说,代指好女婿。

名句 CLASSIC LINES

儿孙不与尘埃共
此句为全词核心名句,意指后代子孙将超凡脱俗,不与世俗尘埃为伍。该句运用夸张与象征手法,将家族子孙比作天上的龙驹凤种,极力赞美其血统的高贵与品格的超拔。这句诗常被后世用于赞美名门之后,或表达对子孙成才的美好期许,具有深远的文化影响力。

标签 TAGS

作者 POET

无名氏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待