武牢关遇雨

泽春关路迥,暮雨细霏霏。

带雾昏河浪,和尘重客衣。

望中迷去骑,愁里乱斜晖。

惆怅家山远,溟蒙湿翠微。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 羁旅
创作背景
奉使途中创作
本诗作者相传为五代宋初文人徐铉,学界暂未形成统一创作时间定论,推测为诗人奉使赴中原途中路经武牢关时遇春雨即兴所作,创作动因与旅人孤身赶路、遇雨受阻的现实处境直接相关,未发现与作者生平其他重大事件关联的明确佐证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十个字,中间颔联、颈联严格对仗,符合近体诗格律规范。五言律诗成熟于初唐,是唐代以来古典诗词的核心体裁之一,历代流传作品数量丰富,擅长表达凝练深沉的抒情主题。
情感 · 解读
本诗核心情感为旅人途中遇雨的困顿之感、前路迷茫的怅惘情绪,以及对远方家乡的深切思念,情感表达克制内敛,与雨景的朦胧氛围高度融合,属于古典诗词中典型的羁旅愁思主题,历代主流解读无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
首先“武牢关”是古代中原地区的重要关隘名称,“迥”是遥远的意思,“霏霏”形容雨下得细密连绵的样子。“昏”在这里是使变得昏暗的意思,“重”是使变得沉重的意思。“斜晖”指的是傍晚西斜的阳光,“翠微”指的是长满青翠草木的山峦。这些字词都是古典诗词中的常见用词,含义固定,没有生僻用法。
逐句白话释义
首联的意思是春天的水泽边,武牢关的道路看起来遥远漫长,傍晚的细雨下得密密麻麻。颔联的意思是雾气笼罩下黄河的波浪看起来昏暗模糊,雨水混着尘土打湿了旅客的衣服,让衣服变得沉重。颈联的意思是放眼望去,赶路的骑马人渐渐消失在迷茫的雨幕里,我满怀愁绪,连傍晚的阳光看起来都杂乱不清。尾联的意思是我因为家乡远在天边而满心惆怅,迷蒙的雨雾打湿了远处青翠的山峦。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人春天路过武牢关时遇到下雨的所见所感,先写了雨中关隘、黄河、行路人的各类景色,再由景生情,抒发了自己独自赶路的疲惫,对前路感到迷茫的怅惘,以及对远方家乡的深切思念。整首诗的情绪比较低沉,和雨天朦胧阴沉的氛围非常契合,很容易让有过异乡赶路经历的人产生共鸣。
跨学科 · 是什么
武牢关地理特征地理学
武牢关位于黄河南岸的邙山余脉地带,地势西高东低,周边有黄河水泽分布,春季冷暖空气交汇频繁,容易出现连绵的细雨和大雾天气。这里是古代从东部地区前往关中长安的必经之路,道路崎岖,春天水泽上涨的时候道路会更加泥泞难走,和诗里描写的“关路迥”的景象完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓低沉,速度稍慢,体现出雨天的朦胧和诗人的愁绪。首联“泽春/关路迥,暮雨/细霏霏”在“泽春”“暮雨”后面稍作停顿,读“细霏霏”的时候语气放轻,体现雨的细密。颔联“带雾/昏河浪,和尘/重客衣”在“带雾”“和尘”后面停顿,“昏”“重”两个字稍重读,突出景的昏暗和人的沉重。颈联“望中/迷去骑,愁里/乱斜晖”在“望中”“愁里”后面停顿,“迷”“乱”两个字稍拖长音,体现迷茫的感觉。尾联“惆怅/家山远,溟蒙/湿翠微”在“惆怅”“溟蒙”后面停顿,最后“湿翠微”语气放轻放缓,留有余韵。
基础句式仿写指导
这首诗的颈联“望中迷去骑,愁里乱斜晖”是典型的“场景+动作+景物”的对仗句式,仿写的时候可以先确定一个情绪主题,比如开心、难过、悠闲都可以。前半句写视觉看到的景象,后半句写情绪影响下的感官感受,两个句子字数相同,词性相对。比如可以仿写“闲时观落絮,醉里数归鸦”,前半句写悠闲的时候看飘落的柳絮,后半句写喝醉的时候数归巢的乌鸦,和原句的结构完全一致,很容易掌握。
名句写作应用指导
核心名句“惆怅家山远,溟蒙湿翠微”可以用在表达异乡思乡情绪的作文里,不需要修改可以直接引用。比如写春节不能回家的文章,可以写“站在异地的街头看着万家灯火,突然就懂了古人‘惆怅家山远,溟蒙湿翠微’的心情”,也可以只取后半句描写雨中山景,比如“春天的山里下起了小雨,四处雾蒙蒙的,真的是‘溟蒙湿翠微’的意境”,应用场景非常广泛,不管是抒情还是写景都很合适。
关联知识图谱
五言律诗同体裁
本诗是典型的五言律诗作品,符合五言律诗八句、中间两联对仗、押韵统一的核心特征,是近体诗体裁的代表性篇目之一。
羁旅诗同主题
本诗属于古典诗词中的羁旅题材,核心内容是描写旅途中的所见所感,抒发思乡、行路艰难的情绪,符合羁旅诗的核心判定标准。

名句 CLASSIC LINES

惆怅家山远,溟蒙湿翠微
本句为全诗核心主旨句,直接点明诗人的思乡情感,将朦胧雨景与愁思完全融合。

标签 TAGS

作者 POET

吴融 850年-903年
晚唐重要诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待