长相思

昨日晴。

今日阴。

楼下飞花楼上云。

阑干双泪痕。

江南人。

江北人。

一样春风两样情。

晚寒潮未平。

基础信息 BASIC

体裁
词牌长相思
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词作者存疑,一作无名氏,一作张辑。据词意推测,应作于南宋时期。当时南北分裂,词人身处江南,遥望江北故土,借春日阴晴变化与地理阻隔,抒发家国之痛与羁旅之思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《长相思》为唐教坊曲名,后用为词牌,属小令。调名取自古诗「上言长相思,下言久离别」之意,多用于抒发离别相思之情。此调格律多变,常见有三十六字体与三十六字双调体,本词为三十六字体,上下片各四句,句句押韵。
情感 · 解读
词作通过江南江北的空间阻隔与阴晴变化的天气描写,抒发了游子漂泊异乡的羁旅之愁。晚寒潮未平既是实景也是心境写照,表达了深沉的思乡之情与无法平复的离愁别绪。
词牌 · 源流与格律
本词牌又名《双红豆》、《相思令》。正体双调三十六字,前后段各四句,三平韵。本词押真文韵部,上下片全押韵,格律严谨,音韵和谐,体现了词牌婉转低回的声情特点。

基础解读 READING

语文核心知识
飞花
指落花。这里形容春花凋谢,随风飞舞的景象。暗示春光将逝,时光流转,烘托出伤春之情。
阑干
即栏杆。古人常倚栏远眺,寄托思念。这里指词人倚栏凝望,因悲伤而流下双泪。
逐句释义
昨天还是晴天,今天就变成了阴天。楼下落花纷飞,楼上云雾缭绕,栏杆上留下了两行泪痕。江南的人啊,江北的人啊,吹着同样的春风,心情却截然不同。晚上的寒潮还没有平息。
核心主旨
这首词通过描写天气的变化和江南江北的地理阻隔,表达了漂泊在外的游子对家乡的思念,以及面对春光流逝的伤感之情。
跨学科 · 是什么
江南与江北地理学
江南指长江以南地区,江北指长江以北地区。长江是中国第一大河,将两岸隔开。在古代交通不便时,长江是天险,也是阻隔亲人与故乡的屏障。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语速宜缓,语调低沉。上下片开头三字句要读出短促急切之感。结尾句「晚寒潮未平」要读得舒缓沉重,余音袅袅,表现出无尽的愁绪。
句式仿写
模仿「一样春风两样情」的句式进行仿写。例如:一样月光两样心,一样雨声两样听。通过对比,突出不同心境下对同一事物的不同感受。
写作应用
核心名句「一样春风两样情」可用于描写环境相同但心境不同的场景。例如在作文中写毕业离别:大家都在同一间教室,看着同样的夕阳,但有人欢喜有人忧愁,真是一样春风两样情。
关联知识图谱
乡愁同主题
本词与乡愁主题作品情感内核一致,均表达漂泊异乡的思念。

名句 CLASSIC LINES

一样春风两样情
此句为全词核心名句。以「一样春风」对比「两样情」,深刻揭示了物理空间的同一性与心理体验的差异性。江南人与江北人虽共沐春风,但因身份、处境不同,心境截然不同,极具哲理与艺术张力。

标签 TAGS

作者 POET

朱敦儒 1081年-1159年
宋代官员、著名词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待