格律变体

金陵城上西楼。

倚清秋。

万里夕阳垂地、大江流。

中原乱。

簪缨散。

几时收。

试倩悲风吹泪、过扬州。

基础信息 BASIC

词牌格律变体
情感故国之思
创作背景
靖康之变
此词作于南宋初年,具体时间约在宋高宗建炎年间(1127-1130)。时值'靖康之变'后,北宋灭亡,中原大地沦陷于金兵铁蹄之下,宋室南渡,士大夫阶层流离失所。词人朱敦儒亦随流亡人群南逃至金陵,登楼感怀而作此词,反映了当时动荡的社会现实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
相见欢,词牌名,原为唐教坊曲,又名'乌夜啼'、'秋夜月'、'上西楼'等。此调以薛昭蕴《相见欢·罗襦绣袂香红》为正体,双调三十六字,上片三句三平韵,下片四句两平韵两仄韵。该词牌声情凄断,音韵激越,适宜抒发离愁别恨、家国之痛或感时伤世之情,宋词中多名作传世。
情感 · 解读
本词核心情感为深沉的家国之痛与忧时伤世之悲。词人登高远眺,目睹秋景苍茫,联想到中原沦陷、朝廷流亡的现实,将个人的身世之感与国家的兴亡之悲紧密融合,情感由悲凉转为悲壮,既有对故土的深切眷恋,亦有对收复河山的渴望与迷茫。

基础解读 READING

语文核心知识
西楼
指金陵城西门上的城楼。古人常以西楼、西窗为登高望远、怀人思乡之所,此处点明登临地点。
簪缨
簪是发簪,缨是帽带,皆为古代贵族官员的冠饰。此处代指达官贵人、士大夫阶层。
上片释义
独自登上金陵城西门上的城楼,倚栏远眺清冷的秋景。只见夕阳万里,余晖垂落大地,长江滚滚向东流去。
下片释义
中原大地战乱纷起,达官贵人们四散奔逃。什么时候才能收复失地?试着请悲风吹干我的眼泪,吹过扬州去。
核心主旨
这首词通过登楼所见苍凉的秋景,抒发了词人对中原沦陷的悲痛,对国家前途的担忧,以及渴望收复失地的爱国情怀。
跨学科 · 是什么
大江地理学
指长江。长江流经金陵城北及城西,是天然的护城河,也是重要的水路交通要道。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
上片节奏舒缓,'倚清秋'宜读得悠长;下片节奏急促,'中原乱,簪缨散,几时收'三字短句要读得顿挫有力,结句悲怆深沉。
句式仿写
仿写'万里夕阳垂地、大江流'句式:运用'数量词+名词+动词+方位/处所'的结构,如'千层白雪盖顶、寒风起'。
写作应用
名句'万里夕阳垂地、大江流'可用于描写壮阔苍凉的景色,或比喻时代变迁、历史洪流不可阻挡的气势。
关联知识图谱
杜甫《登高》同主题
两首诗词均通过登高远眺,抒发家国之悲与身世之感,气象宏大,沉郁顿挫。

名句 CLASSIC LINES

万里夕阳垂地、大江流
此句气象阔大,意境苍凉,是全词写景的警策。以'万里'写空间之辽阔,以'夕阳垂地'写日暮途穷的衰飒之象,以'大江流'写时光流逝与历史沧桑。景语皆情语,隐喻南宋国势的危殆与词人内心的悲怆,被誉为'千古壮语',极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

朱敦儒 1081年-1159年
宋代官员、著名词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待