踏莎行

情似游丝,人如飞絮。

泪珠阁定空相觑。

一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。

雁过斜阳,草迷烟渚。

如今已是愁无数。

明朝且做莫思量,如何过得今宵去。

基础信息 BASIC

体裁
词牌踏莎行
情感惜别
创作背景
离别之作
此词为周紫芝早年羁旅生涯中的离别之作,具体创作时间无确切记载,学界考证多认为作于北宋末年或南宋初年,时局动荡,词人常奔波于仕途与生计,与恋人或友人离别时触景生情而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属宋词,体裁为词,是宋代最具代表性的文学形式,承袭隋唐曲子词传统,至宋达到艺术巅峰,与唐诗并称中国古典文学双璧。
情感 · 解读
全词以'情似游丝,人如飞絮'起兴,核心情感为深切的离愁别绪与相思之苦,情感细腻真挚,层层递进,将离别时的依依不舍与别后的孤寂愁苦表现得淋漓尽致。
词牌 · 源流与格律
调名源自唐人陈羽诗句'踏莎行草过春溪',属中吕宫,正体双调五十八字,上下片各三仄韵,本词格律严谨,为该词牌正体代表作之一。

基础解读 READING

语文核心知识
游丝
游丝本指空中飘浮的蛛丝,这里比喻情思的绵长、缠绵与柔弱,形象地写出了情感的细腻与难以割舍,是古典诗词中常见的意象,常用来形容春景或情思。
飞絮
飞絮指柳絮随风飘飞,这里比喻游子漂泊无定的身世,与上句'游丝'相对,形象地写出了人的漂泊与无奈,暗示了离别的必然与伤感。
阁定
阁定意为停住、搁置,这里形容泪珠含在眼眶中欲滴未滴的样子,生动地刻画了离别时强忍悲痛、依依不舍的神态,极具画面感。
上片释义
离情像空中的游丝一样缠绵,人像柳絮一样漂泊不定。离别的泪水含在眼眶里,两人徒然地互相凝视。溪边烟柳垂下万条丝绦,却没有任何理由能把即将远行的兰舟系住。
下片释义
大雁在斜阳中飞过,烟雾笼罩的沙洲上芳草凄迷。如今心中已是愁绪无数。明天姑且不去想它,可是今晚这漫漫长夜该如何度过?
核心主旨
这首词描写了离别时的依依不舍和离别后的愁苦心情。上片写离别场景,下片写别后愁思,通过游丝、飞絮、烟柳、斜阳等意象,生动地表现了离别的痛苦和对行人的留恋,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
柳树植物学
柳树是杨柳科落叶乔木,枝条柔韧,早春开花。在中国文化中,'柳'谐音'留',古人常折柳送别,寄托挽留之意。本词中'一溪烟柳'既是写实,也是借柳丝之长喻情意之长,却无法系舟,反衬离别的无奈。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片'情似游丝,人如飞絮'要读得轻盈而伤感;'泪珠阁定空相觑'重读'空'字,体现无奈。下片'雁过斜阳'画面感强,要读出苍凉;'如何过得今宵去'要读出深沉的叹息感,余音袅袅。
句式仿写
仿写'情似游丝,人如飞絮'的比喻句式。例如:'梦如轻烟,心似浮萍',运用比喻手法,将抽象的情感或状态具象化,句式工整,意境优美。
写作应用
名句'一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住'可用于写作中表达'面对离别或失去时的无力感'。例如在记叙文中描写送别场景,或在议论文中论述'主观愿望与客观现实的矛盾',引用此句可增强文章的文学底蕴和感染力。
关联知识图谱
折柳送别同主题|同典故
古人有折柳送别的习俗,本词'一溪烟柳'化用此意,以柳丝难系兰舟表达留恋之情,与'折柳'典故一脉相承。

名句 CLASSIC LINES

一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住
此联借景抒情,以柳丝之长反衬无法留住行舟的无奈,构思巧妙,情感深沉。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待