踏莎行

洛下根株,江南栽种。

天香国色千金重。

花边三阁建康春,风前十里扬州梦。

油壁轻车,青丝短鞚。

看花日日催宾从。

而今何许定王城,一枝且为邻翁送。

基础信息 BASIC

体裁
词牌踏莎行
情感惜春 · 惜花
创作背景
南宋咏物词
此词作于南宋时期,时值宋金对峙,牡丹名品多从洛阳移植江南。词人借咏牡丹之机,既写花之天香国色,又暗寓故土之思与身世之感,体现了南宋士人的特殊心态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名'柳长春''踏雪行'。双调五十八字,上下片各三仄韵。此调音律谐婉,句式参差,多用于抒发羁旅离愁或写景咏物,宋代词人常用此调。
情感 · 解读
词作通过描写牡丹从洛阳移植江南的际遇,寄托了作者对美好事物零落漂泊的惋惜之情,同时借赠花邻翁的举动,流露出一种随遇而安、珍惜当下的豁达心境。
词牌 · 源流与格律
正体双调五十八字,上下片各五句三仄韵。本词押'重、梦、从、送'韵,属词林正韵第一部。句式结构为四、四、七、七、七,节奏跌宕起伏。

基础解读 READING

语文核心知识
洛下
指洛阳。洛阳在宋代以牡丹甲天下,此处代指牡丹的产地与正宗源流。词中以此二字开篇,点明花之出身不凡,为后文写其珍贵做铺垫。
天香国色
成语,原形容牡丹花色香俱佳,后喻指绝色美女。此处用以形容牡丹之高贵典雅,强调其观赏价值极高,是花中之王。
全句释义
牡丹的根株原本生长在洛阳,如今却被移植到了江南地区。它拥有天上的异香和国内最美的颜色,价值千金之重。花丛边曾建有建康春日的三阁,风前曾出现过扬州十里的繁华梦境。驾着油壁轻车,拉着青丝缰绳,每日看花催促宾客随从。如今身在定王城,不知在何处,姑且折一枝牡丹送给邻居老翁。
惜花赠邻
这首词通过描写牡丹从洛阳移植到江南的经历,感叹世事变迁。词人回忆往昔看花的繁华热闹,对比今日在定王城的冷清,最后将花送给邻居,表达了随遇而安的心情。
跨学科 · 是什么
牡丹移植植物学
牡丹原产中国,以洛阳品种最为著名。牡丹根系肉质,怕积水,移植时需保留根土,适宜在秋季进行。词中'洛下根株,江南栽种'符合牡丹栽培史实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏停顿
本词句式以四字、七字为主。诵读时,四字句应读得轻快,如'洛下/根株';七字句需读出韵味,如'天香/国色/千金重'。全词节奏明快中见顿挫,应读出今昔对比的感慨。
借物喻人
学习本词'借物喻人'的写法。写作时可选取一种有特殊来历的物品,通过描写它的流转经历,来比喻人的命运变化,使文章意蕴深厚。
关联知识图谱
洛阳牡丹同主题
本词咏洛阳牡丹,与欧阳修《洛阳牡丹记》同写此题材,可关联阅读。

名句 CLASSIC LINES

而今何许定王城,一枝且为邻翁送
此二句为全词结笔,将前文铺排的繁华梦境收束于眼前现实。在定王城的沧桑背景下,词人折花赠邻,既有'同是天涯沦落人'的慰藉,亦显旷达洒脱之致。

标签 TAGS

作者 POET

张孝祥 1132-1170
南宋状元、官员、豪放派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待