蝶恋花

泪湿罗衣脂粉满。

四叠阳关,唱到千千遍。

人道山长山又断。

萧萧微雨闻孤馆。

惜别伤离方寸乱。

忘了临行,酒盏深和浅。

好把音书凭过雁。

东来不似蓬莱远。

基础信息 BASIC

体裁
词牌蝶恋花
情感惜别
创作背景
宣和三年南行
此词作于宋徽宗宣和三年(1121年),李清照自青州(今山东益都)赴莱州(今山东莱州)探望丈夫赵明诚途中。词人独宿驿站,秋雨淅沥,感伤离别家园与旅途孤寂,故作此词以寄深情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,本名《鹊踏枝》,原为唐代教坊曲,后用为词牌。此调属商调曲,上下片各五句,六十字,仄韵。音节和婉凄清,历代名家如柳永、苏轼、晏殊等多有佳作,是宋词中极具代表性的长调词牌,适宜抒发缠绵悱恻、深沉细腻的情感。
情感 · 解读
全词以“泪湿罗衣”起兴,直抒胸臆,核心情感为深切的惜别之痛与对丈夫赵明诚的思念。情感由外向内层层递进,从泪湿衣衫的外在表现,到方寸已乱的内心焦灼,再到寄书信于鸿雁的无奈寄托,展现了词人深沉而复杂的离情别绪。
词牌 · 源流与格律
又名《鹊踏枝》《凤栖梧》。正体为双调六十字,上下片各五句四仄韵。李清照此词严格遵守格律,韵脚选用“满、遍、断、馆、乱、浅、远”等字,属词林正韵第七部,声情激越中带凄婉,极好地衬托了离愁主题。

基础解读 READING

语文核心知识
四叠阳关
指送别乐曲《阳关三叠》。原为王维《送元二使安西》诗,后谱曲送别。李清照词中言“四叠”,或为强调离歌反复吟唱、不忍分离之情,亦或为当时传唱之变体,极言离别之苦。
上片释义
泪水打湿了丝绸衣衫,脸上的脂粉也因泪水沾染而模糊。送别的《阳关曲》唱了一遍又一遍,仿佛唱了千千万遍。人们说山路漫长,山峰连绵又断绝,我在孤寂的驿站中,听着窗外萧萧的微雨声。
下片释义
因为惜别伤离,内心方寸大乱。临行前只顾感伤,连酒杯里的酒是深是浅都忘了看。只好把寄托思念的书信托付给飞过的鸿雁。我从东边来,这里并不像传说中的蓬莱仙境那样遥远难至。
核心主旨
这首词描写了词人在旅途中夜宿驿站时的孤寂心境。通过对离别场景的回忆和眼前凄清环境的描写,表达了对丈夫赵明诚的深切思念和离别的哀愁,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
词人途经的山东地区地形以丘陵为主,山脉呈东北—西南走向。所谓“山长”指山脉连绵不断,“山断”指山势被河谷或盆地切断,这是对胶东丘陵地貌特征的真实直观描述。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片起句“泪湿罗衣”语速宜缓,带凄婉之情;“唱到千千遍”重读“千千”,体现情感累积。下片“方寸乱”三字短促有力,表现内心焦灼;结句“东来不似蓬莱远”语调需平缓中带一丝慰藉。
句式仿写
仿写“人道山长山又断”句式:运用“人道…………又……”的句式,通过事物的对比或递进,描写某种状态或心理。例如:“人道路远路又长,风风雨雨闻孤窗。”
写作应用
“萧萧微雨闻孤馆”一句情景交融,适用于描写孤独、寂寞环境的写作场景。在散文或记叙文中,可借鉴这种以声衬静、以景写情的手法,渲染凄清的氛围。
关联知识图谱
送元二使安西同典故
词中“四叠阳关”直接引用王维《送元二使安西》诗意,化用为离别意象。

名句 CLASSIC LINES

人道山长山又断
此句以山之长喻路途遥远,以山之断喻行程阻隔,形象描绘了旅途的艰辛与内心的迷茫。语言平易而意境深远,将地理空间的阻隔转化为心理空间的距离感,是李清照早期词作中描写离愁的名句。

标签 TAGS

作者 POET

李清照 1084年—约1151年/1155年
南宋婉约派代表女词人,金石研究者,词论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语43 知识点
二期上线 · 敬请期待