浣溪沙

人意天公则甚知。

故教小雨作深悲。

桃花浑似泪胭脂。

理棹又从今日去,断肠还似去年时。

经行处处是相思。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感惜别 · 相思
创作背景
离别怀人
此词具体创作背景史无明载。据词意推断,当为词人在离别之际,触景生情,回忆起去年此时的离别场景,而今又不得不再次离去,悲从中来,故作此词以寄深情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙为词牌名,原为唐代教坊曲名,后用为词调。此调音节铿锵,句式整齐,为宋词中极常见的词牌。全词分上下两片,共四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,体制短小精炼,适宜抒发婉转深情。
情感 · 解读
全词抒发了深沉的离别相思之苦。词人通过悲凉的天气与凄美的景物,将内心的离愁别绪具象化,表达了对离人的深切怀念与无可奈何的悲伤,情感真挚凄婉,具有极强的艺术感染力。
词牌 · 源流与格律
浣溪沙又名“小庭花”,原为唐教坊曲名,源自春秋时期西施浣纱于若耶溪的典故。此调以晚唐韩偓词为正体,格律严谨,声情谐婉,是宋词中使用频率极高的词牌之一。

基础解读 READING

语文核心知识
浑似
“浑似”意为“简直像”、“完全像”,强调了比喻的逼真程度。在句中用来形容桃花与胭脂泪面的相似度极高,生动地表现了花容的凄艳。
理棹
“理棹”意为整理船桨,即准备乘船出发。“棹”是船桨的代称。这一动作点明了词人即将远行的情境。
上片释义
老天爷似乎很懂我的心意,所以降下小雨来助长深深的悲伤。那盛开的桃花红得就像混着胭脂的泪水一样。
下片释义
整理好船桨,我今天又要离开了,心里的痛苦就像去年离别时一样。这一路走过的地方,到处都充满了对你的思念。
离愁别绪
这首词通过描写离别时的凄凉景色,抒发了词人内心深处的离愁别绪。全词情景交融,将离别的悲伤刻画得入木三分,表达了对离人的无限思念。
跨学科 · 是什么
雨天与悲伤心理学
文学作品中常借雨天烘托悲伤氛围,心理学研究也表明阴雨天气确实容易引发人们的低落情绪。这是因为光照减少影响了人体激素分泌,从而产生“伤春悲秋”的心理共鸣。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏划分
诵读时节奏宜舒缓低沉。上片“人意/天公/则甚知”节奏平稳,“作深悲”三字需重读以显沉痛。下片“理棹/又从/今日去”语速稍快,表现离别的匆忙与无奈。
情景交融
在写作中可学习本词“借景抒情”的手法。例如描写心情低落时,不直接说“我很伤心”,而是写“窗外的雨淅淅沥沥,仿佛也在为我哭泣”,通过环境描写来烘托内心情感。
关联知识图谱
晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》同词牌
两首词均为《浣溪沙》名篇,体制相同,皆以短小篇幅抒发细腻情感,但晏殊词风更为含蓄蕴藉,本词则直抒胸臆。

名句 CLASSIC LINES

桃花浑似泪胭脂
此句以花喻人,将桃花比作含泪的美人面庞,花之红艳与泪之晶莹交织,形象地描绘出凄美动人的意境,成为描写伤春与离愁的名句。

标签 TAGS

作者 POET

向子𬤇
南宋官员、江西派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待