木兰花慢

对金商暮节,此时客、意难忘。

正卉木凋零,蛩螀韵切,宾雁南翔。

东篱有黄蕊绽,是幽人、最爱折浮觞。

须信凌霜可赏,任他落帽清狂。

茫茫。

去国三年,行万里、过重阳。

奈眷恋庭闱,矜怜幼稚,坠泪回肠。

凭栏处空引领,望江南、不见转凄凉。

羁旅登高易感,况于留滞殊方。

基础信息 BASIC

体裁
词牌木兰花慢
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词作于宋孝宗淳熙年间,作者当时客居他乡,正值重阳佳节。词中“去国三年,行万里”指其离开临安远赴他地任职的经历。重阳登高之际,词人感怀身世,思念家中老母幼子,故有此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《木兰花慢》是词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调,属长调慢词。此调体制宏大,句式长短错落,音韵和谐,适合抒发深沉复杂的情感。宋代词人常用此调表达羁旅愁思或感时伤怀,在词史上具有重要地位。
情感 · 解读
词人身处异乡,正值重阳暮秋,面对萧瑟景物,引发了对故乡和亲人的深切思念。这种情感贯穿全词,从景物描写到内心独白,层层递进,展现了游子漂泊在外的孤独与凄凉。

基础解读 READING

语文核心知识
金商
“金商”指秋天。古人以五行配四时,秋属金;五音配四时,秋属商。故称秋天为“金商”。这里点明了季节是深秋。
蛩螀
“蛩”是蟋蟀,“螀”是寒蝉。深秋时节,蟋蟀和寒蝉的叫声凄切,常用来烘托悲凉的气氛。
上片译文
面对着深秋时节的傍晚,此时作客他乡,心中难以忘怀。正是草木凋零的时候,蟋蟀和寒蝉叫声急切,大雁正向南飞翔。东篱边有黄色的菊花绽放,这是隐士最爱采摘来浮在酒杯中助兴的。应当相信经霜的菊花值得欣赏,任凭风吹落帽子也依然狂放不羁。
下片译文
前途茫茫。离开京城已经三年,行程万里,又度过了一个重阳节。无奈心中眷恋着父母,怜惜着年幼的孩子,不禁泪流满面,肝肠寸断。倚栏远望也是徒劳,眺望江南方向,看不见家乡,反而更加凄凉。羁旅之人登高容易感伤,更何况是滞留在遥远的地方。
核心主旨
这首词通过描写重阳节登高所见的秋景,抒发了词人漂泊异乡的孤独寂寞,以及对家乡亲人的深切思念。全词情感真挚,景色凄清,感人至深。
跨学科 · 是什么
重阳习俗历史学
重阳节有登高、赏菊、饮菊花酒、插茱萸等习俗。词中“东篱有黄蕊绽”、“落帽”等典故,都与重阳节的传统习俗紧密相关。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写景,语调稍缓,表现秋景的萧瑟;“须信”二句稍作顿挫,表现旷达。下片抒情,语调转为沉郁,“茫茫”二字重读,领起全篇悲情。结尾处“羁旅”二句要读出深沉的感叹。
句式仿写
可仿写“去国三年,行万里、过重阳”的句式,运用数量词和时间词的组合,表达时空跨度与人生经历。例如:“离家数载,经百事、又逢秋。”
写作应用
“去国三年,行万里、过重阳”可用于表达离家日久、漂泊万里的感慨,适用于游记、思乡类散文写作。也可引用“东篱有黄蕊绽”描写秋菊,表达高洁情操。
关联知识图谱
王维《九月九日忆山东兄弟》同主题
两首诗词均写重阳思乡,王维诗重在忆兄弟,此词重在叹羁旅,皆为重阳题材经典。
陶渊明《饮酒·其五》同典故|同意象
“东篱”意象源自陶渊明“采菊东篱下”,此词沿用其意,象征隐逸与高洁。

标签 TAGS

作者 POET

洪皓 1088年-1155年
南宋官员、爱国诗人、外交家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待