洞仙歌

莺莺燕燕。

本是于飞伴。

风月佳时阻幽愿。

但人心坚固后,天也怜人,相逢处、依旧桃花人面。

绿窗携手,帘幕重重,烛影摇红夜将半。

对尊前如梦,欲语魂惊,语未竟、已觉衣襟泪满。

我只为、相思特特来,这度更休推,后回相见。

基础信息 BASIC

体裁
词牌洞仙歌
情感相思
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,多认为是秦观早年客游或遭贬途中,追忆旧情或与恋人重逢有感而作。词中'桃花人面'化用崔护典故,暗示了旧地重游、人面依旧的惊喜。结合秦观词风及其生平际遇,此词折射出词人对美好情感的向往与对命运波折的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
洞仙歌,词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词调。又名'洞仙歌令'、'羽仙歌'等。此调体式多样,以苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》为正体。全词八十三字,分上下两片,上片六句三仄韵,下片七句三仄韵。格调清丽婉约,音韵和谐,适宜抒发缠绵悱恻之情或描绘清幽之境,是宋词中极具代表性的长调词牌之一。
情感 · 解读
全词核心情感为深挚执着的相思与重逢的悲喜交加。上片写阻隔之苦与天怜相逢的惊喜,下片写重逢后的如梦似幻与泪满衣襟的激动。情感由幽怨转为惊喜,再转为深情的剖白,层层递进,展现了词人对爱情的坚定信念与对恋人的深情厚意。
词牌 · 源流与格律
洞仙歌作为词牌,其声情特点为凄婉而急促,适合表达曲折幽深的情感。本词所用格律为洞仙歌常见变体之一,句式长短错落,韵位疏密相间,有助于情感的细腻表达。起首四字句与七字句的配合,奠定了全词婉转低回的基调。

基础解读 READING

语文核心知识
莺莺燕燕
莺和燕都是春日的鸟类,这里代指春光或伴侣。在古诗文中常用来形容春日的热闹景象,也借指成双成对的伴侣或歌舞女子。此处开篇即点出'伴'字,暗示原本应成双作对,为后文的分离做铺垫。
于飞
语出《诗经》'凤皇于飞,翙翙其羽'。本指凤和凰相伴而飞,后比喻夫妻恩爱、情侣相伴。词中用此词强调'本是',说明两人本该像鸟儿一样比翼双飞,却因故分离,反衬出内心的遗憾。
桃花人面
典出唐代崔护《题都城南庄》'人面桃花相映红'。原意指女子容貌美丽,与桃花相映生辉。词中用此典故,意指在重逢之处,女子的容颜依旧美丽,没有因岁月或离别而改变,表达了重逢时的惊喜与欣慰。
上片释义
莺儿和燕儿本来是相伴飞翔的伴侣。在这风月美好的时节,幽会的愿望却受到了阻碍。但是只要人的心意坚定,上天也会怜惜有情人,在相逢的地方,那女子的容颜依旧像桃花一样美丽。
下片释义
在绿窗前携手,穿过重重帘幕,红烛摇曳,夜色已深。面对酒杯,一切如梦境一般,想说话却魂魄惊悸,话没说完,泪水已经浸湿了衣襟。我这次是特意为了相思而来,这一次不要再推辞,期待下次相见。
核心主旨
这首词描写了一对恋人历经波折后重逢的场景。上片写分离的遗憾与重逢的惊喜,下片写重逢后的激动与深情。全词赞美了爱情的坚贞,表达了'精诚所至,金石为开'的信念,展现了词人对爱情的执着追求。
跨学科 · 是什么
动物学生物学
莺指黄鹂科鸟类,燕指燕科鸟类。在中国大部分地区,它们都是夏候鸟,春季迁来,秋季离去。其成双成对的生活习性,如家燕常在屋檐下共筑爱巢,孵化雏鸟,符合人类对美满婚姻的想象,故成为诗词中常见的意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,前两句语调轻快,表现春日的生机;'阻幽愿'三字语速放缓,带出遗憾之情;'但人心'二句应读得坚定有力,体现信念。下片'烛影摇红'句应读得轻柔,营造氛围;'已觉衣襟泪满'要读出哽咽之感;结尾三句应深情款款,余韵悠长。
句式仿写
原句'但人心坚固后,天也怜人',句式为'但……后,天也……',表达了条件与结果的关系。仿写示例:'但意志坚定后,天也酬勤','但初心不改后,天也不负'。这种句式适合表达通过主观努力改变客观境遇的主题。
写作应用
名句'但人心坚固后,天也怜人'可用于写作中表达'坚持'、'信念'、'真情'等主题。例如在议论文中论证'坚持就是胜利'的观点,或在记叙文中抒发对亲情、友情的珍视。它比常用的'精诚所至,金石为开'更具文学色彩和情感温度。
关联知识图谱
题都城南庄同典故
秦观词中'依旧桃花人面'直接化用唐代崔护《题都城南庄》中'人面桃花相映红'一句,借指女子容颜依旧,表达重逢的惊喜。

名句 CLASSIC LINES

但人心坚固后,天也怜人
它将情感的坚守上升到天人感应的高度,既是对爱情的誓言,也是对命运抗争的宣言,具有极强的感染力与哲理深度。

标签 TAGS

作者 POET

蔡伸 1088—1156
宋代官员、词人、书法家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待