贺新郎

斜日封残雪。

记别时、檀槽按舞,霓裳初彻。

唱煞阳关留不住,桃花面皮似热。

渐点点、珍珠承睫。

门外潮平风席正,指佳期、共约花同折。

情未忍,带双结。

钗金未断肠先结。

下扁舟、更有暮山千叠。

别后武陵无好梦,春山子规更切。

但孤坐、一帘明月。

蚕共茧、花同蒂,甚人生要见,底多离别。

谁念我,泪如血。

基础信息 BASIC

体裁
词牌贺新郎
情感惜别
创作背景
离别背景
此词具体创作背景史无明载,据词意推断,应作于作者与恋人或知己离别之际。词中“别后武陵无好梦”用刘晨、阮肇入天台山典故,暗示此次离别恐成永诀,或涉及作者某段刻骨铭心的情感经历,具体时地已不可考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
贺新郎,词牌名,又名“金缕歌”、“金缕曲”、“貂裘换酒”等。此调始见于北宋苏轼词,以其豪放悲壮的声情著称,既可抒发激越情感,亦可寄托深沉哀怨。全词一百十六字,分上下两片,属于长调体裁,在宋词中具有重要的艺术地位。
情感 · 解读
本词核心情感为深挚凄切的离愁别绪。上片追忆离别场景,极力渲染依依不舍之情;下片抒写别后孤寂与相思之苦,情感层层递进,由不舍转为断肠,终至血泪交融,展现了极具感染力的悲剧美感。
词牌 · 源流与格律
贺新郎词牌最早源于北宋苏轼,《东坡乐府》中有《贺新郎·夏景》一首,为该调之滥觞。其声情激越而不失顿挫,格律严谨而富于变化,南宋辛弃疾等人常用此调抒发家国情怀或身世之感,是宋词长调中的代表性词牌。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“檀槽”指檀木做的琵琶等乐器部件,代指乐器。“霓裳”即《霓裳羽衣曲》,唐代著名舞曲。“阳关”指送别名曲《阳关三叠》。“桃花面皮似热”形容因悲伤激动而脸色潮红。“武陵”用陶渊明《桃花源记》典故,代指美好的梦境或仙境。“子规”即杜鹃鸟,叫声凄切,传说啼血。
逐句释义
夕阳斜照,覆盖着残留的积雪。记得分别的时候,琵琶弹奏伴着舞蹈,《霓裳羽衣曲》刚刚奏完。送别的《阳关曲》唱到了极致也留不住你,你的面庞像桃花一样发热。眼泪渐渐像珍珠一样挂在睫毛上。门外潮水涨平,风帆正顺,我们约定了重逢的好日子,要一起折花。情意难舍,衣带打成了双结。金钗还没断,肠先断了一样痛。下了小船,只见暮色中群山重叠。别后像武陵人一样没有好梦,春山里的杜鹃叫声更加凄切。独自坐着,只有一帘明月光。蚕在同一个茧里,花长在同一个蒂上,为什么人生要经历这么多离别?谁念着我,眼泪流得像血一样。
核心主旨
这首词描写了词人与恋人离别的痛苦场景和别后的相思之情。上片回忆离别时的情景,音乐、眼泪、誓言交织;下片写离别后的孤独和绝望,感叹人生聚少离多的无奈。全词情感真挚,悲伤气氛浓厚,表达了对爱情的执着和对离别的痛恨。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
词中“武陵”源自《桃花源记》,原指湖南常德一带的武陵郡。在诗词中,“武陵”已演变为一个地理文化符号,代指与世隔绝的理想境界或美好的爱情归宿。此处“别后武陵无好梦”意指离开恋人后,连那美好的世外桃源之梦也不再出现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时上片回忆部分语调凄婉,节奏舒缓;“唱煞阳关”处情感渐强,语速稍快。下片“下扁舟”起转为凄凉,语速放慢。结尾“谁念我,泪如血”要读得沉痛有力,字字泣血,表达出绝望之情。全词押入声韵,读来短促有力,更增悲凉。
句式仿写
原句“蚕共茧、花同蒂,甚人生要见,底多离别”运用了比喻和反问。可仿写为:“树连根、藤同架,叹世间相遇,几多聚散。”或“鸟同林、鱼共水,问红尘深处,几回团圆。”通过自然界的共生现象反问人生的离合。
写作应用
名句“蚕共茧、花同蒂”适合用于描写亲密关系、兄弟情谊或情侣间的深厚感情,以及表达对分离的遗憾。例如在作文中写道:“他们兄弟二人正如蚕共茧、花同蒂,自幼形影不离,如今却天各一方,令人唏嘘。”
关联知识图谱
江淹《别赋》同主题
《别赋》名句“黯然销魂者,唯别而已矣”与本词“钗金未断肠先结”皆极力渲染离别之痛,情感基调高度一致。

名句 CLASSIC LINES

蚕共茧、花同蒂,甚人生要见,底多离别。
此句以蚕茧同体、花朵并蒂比喻情侣间亲密无间的关系,反诘人生为何多离别,将物之圆满与人之离散形成强烈对比,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

吕渭老 生卒年不详
宋代官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语32 知识点
二期上线 · 敬请期待