虞美人

郑侯美政推仁厚。

何独高淮右。

分携令我预颦眉。

只恐桐庐民望、怪来迟。

一尊聊罄金蕉叶。

更语半时霎。

青娥罗列竞消凝。

阁定眼边珠泪、做红冰。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人
情感惜别
创作背景
送别僚友
此词为作者送别僚友郑侯赴任桐庐而作。郑侯在淮右(今安徽合肥一带)任职期间推行仁政,深得民心,现调任桐庐,作者在饯别宴会上作此词相送,既赞其政绩,又表惜别深情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁为词,又称长短句,源于隋唐燕乐,盛于两宋,是配合音乐歌唱的抒情诗体。此词调寄《虞美人》,属唐教坊曲名,后用为词牌,双调五十六字,上下片各两仄韵、两平韵,音韵谐婉,适宜抒发愁苦哀怨之情。
情感 · 解读
核心情感为惜别之情与对友人为政的赞许。上片赞颂友人的仁厚德政,下片抒发离别时的感伤与不舍,情感真挚深沉,既有对友人的推崇,又有离别的凄楚。
词牌 · 源流与格律
词牌名《虞美人》,原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞姬事,故名。又名《一江春水》、《玉壶水》等。以李煜所作最为著名,格律严谨,声情激越凄楚。

基础解读 READING

语文核心知识
淮右
指淮水以西的地区,宋代称淮西路,大致位于今安徽省中部。词中指郑侯此前任职的地方,作者以此地代指郑侯的治所,点明其任职地点。
桐庐
地名,即今浙江省杭州市桐庐县。位于富春江畔,风景秀丽。词中指郑侯即将赴任的新地点,作者担心当地百姓急切盼望,责怪其来迟。
金蕉叶
指形状像芭蕉叶的金制酒杯,是宋代流行的一种名贵酒器。词中借代精美的酒宴,描写作者与友人举杯话别的场景,渲染离别氛围。
上片释义
郑侯推行仁厚的美政,名声远扬。他的美名何止在淮右地区独占鳌头?这次分别让我眉头紧锁,心生忧愁。只担心桐庐县的百姓们急切盼望,会怪罪您为什么来得这么迟。
下片释义
让我们举起金蕉叶酒杯,喝干这杯送别酒。再多说一会儿话,哪怕只是片刻时光。年轻的歌女们排列成行,神情黯然。她们强忍着眼边的泪珠,泪水竟凝结成了红色的冰。
主旨概括
这首词通过描写送别郑侯的场景,赞扬了他仁厚爱民的政治才能,同时表达了作者对友人的深厚情谊和依依不舍的离别之情。全词情感真挚,语言清丽,结句尤为动人。
跨学科 · 是什么
淮右地理地理学
淮右指宋代淮西路,地处江淮腹地,是南北交通要冲。该地区水网密布,农业发达,宋代在此设路治理,地理位置重要。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片起句平稳,赞颂语气;“分携”句转为低沉,读出忧愁;下片“一尊”句节奏明快,表现劝饮;“阁定”句需放慢语速,重读“红冰”,体会情感的凝结与沉重。
句式仿写
仿写“只恐……怪来迟”句式:只恐春光不解、怪人来早。通过“只恐”引出担忧,后半句点明原因,表达细腻的心理活动。
写作应用
“阁定眼边珠泪、做红冰”可用于描写极度悲伤或离别场景。例如:听到噩耗,她阁定眼边的珠泪,仿佛瞬间化作了红冰,凝固了所有的悲伤。
关联知识图谱
李煜《虞美人·春花秋月何时了》同词牌
两首词同调《虞美人》,李煜词写亡国之痛,此词写离别之愁,皆为词牌经典之作。
范仲淹《潇洒桐庐郡十绝》同地名作品
范仲淹与作者均写及桐庐,范诗赞其山水潇洒,此词借其地名表达对友人的期望。

名句 CLASSIC LINES

阁定眼边珠泪、做红冰
此句为全词警策,描写送别时歌女强忍泪水、泪水凝结成红冰的细节。以夸张与通感手法,将无形的悲伤化为有形的红冰,色彩鲜明,意象奇绝,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

王之道 1093年-1169年
南宋初主战派官员、多产诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语62 知识点
二期上线 · 敬请期待