好事近

小阁过重阳,愁对轻篁团色。

喜得蛮笺新唱,似夜光明月。

萸房菊蕊定相怜,酩酊误蕉叶。

犹记去年今夜,听歌声清切。

基础信息 BASIC

体裁
词牌好事近
情感伤逝 · 感慨
节日重阳节
创作背景
重阳宴集
此词具体创作年份虽难确考,但据内容可断为重阳节宴集之作。词中提及'小阁'、'蛮笺'、'新唱',推测为词人在节日雅集中获得友人新词,因词生情,触景感怀,遂作此词以记其事。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《钓船笛》,属宋词常见词牌。此调体式短小精悍,通常为双调四十五字,上下片各四句,句式长短相间,节奏明快。其声情特点多偏向清丽婉转或深沉含蓄,适合抒发离愁别绪或即景抒情,在宋代词坛流传较广。
情感 · 解读
本词核心情感围绕重阳佳节展开,融合了节日的欢愉与时光流逝的感伤。上片写佳节得词的喜悦,下片转写对往昔的追忆与当下的落寞,情感由喜转悲,体现了词人在节日氛围中对人生聚散无常的深层感悟。
词牌 · 源流与格律
词牌名《好事近》源自唐教坊曲名,后用为词调。调名本意或指好事将近,多用于喜庆或祝愿场合,但宋人填此调者多借题发挥,抒发各种复杂情感。本词即借调名之喜,反衬节日之愁,形成独特的艺术张力。

基础解读 READING

语文核心知识
轻篁
指轻柔的竹子或竹林。篁,竹林的意思。这里写词人在小阁中面对窗外的竹子,心情愁闷。
蛮笺
指四川产的彩色笺纸,古代一种名贵的纸张。这里代指友人写在新纸上的诗词作品。
上片释义
在小阁楼里度过了重阳节,满怀愁绪对着窗外团团的竹影。高兴地得到了写在蛮笺上的新词,就像夜空中明亮的月亮一样珍贵。
下片释义
茱萸房和菊花蕊似乎也在互相怜惜,我喝得大醉,错把芭蕉叶当成了酒杯。还记得去年今天的夜里,听到的歌声是那么清晰凄切。
主旨概括
这首词描写了重阳节的所见所感。词人通过写得到新词的喜悦和醉酒的状态,引出对去年今夜听歌情景的回忆,表达了对时光流逝和物是人非的感伤。
跨学科 · 是什么
茱萸植物学
一种常绿灌木,古人认为在重阳节佩戴茱萸可以避灾驱邪。诗中提到的'萸房'指茱萸的果实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片'愁对'要读得低沉,'喜得'语调上扬。下片'酩酊'要读出醉意,最后两句'犹记'要放慢速度,读出回忆的深情。
句式仿写
仿写'犹记去年今夜'句式:犹记那年今日,看雪花飘落。通过'犹记'引出回忆,点明具体时间。
写作应用
名句'犹记去年今夜,听歌声清切'可用于描写回忆往事、感叹时光流逝的作文中,表达对过去美好时光的怀念。
关联知识图谱
九月九日忆山东兄弟同主题
两首诗词均写于重阳节,都表达了节日的思乡与感伤之情。

名句 CLASSIC LINES

犹记去年今夜,听歌声清切
此二句为全词情感升华之笔。以'犹记'二字领起对往昔的追忆,将'去年今夜'与'此时此刻'形成时空对照。'歌声清切'四字,既写出了昔日歌声的凄清动人,也反衬出今日听歌者的孤寂与惆怅,余韵悠长。

标签 TAGS

作者 POET

洪适 1117年-1184年
南宋著名官员、文学家、金石学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待