点绛唇

天末相逢,醉中不讶车茵污。

一声鸣橹。

惊散眠沙鹭。

我是行人,却送行人去。

听金缕。

莫辞甘醑。

别泪飞寒雨。

基础信息 BASIC

体裁
词牌点绛唇
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无详考,多见于宋人笔记或选本。学界考证多认为是北宋时期作品,作者在羁旅途中偶遇友人,短暂相聚后又匆匆作别,遂作此词以寄慨。词中'天末'暗示漂泊之远,'行人'点明身份之同。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名'点樱桃'、'十八香'等。属南曲南吕宫,北曲仙吕宫。全词四十一字,前段四句三仄韵,后段五句四仄韵。格调婉转凄恻,多用于抒发离愁别绪或闺怨情思,是宋词中常见的短调小令。
情感 · 解读
词作通过'别泪'、'寒雨'等意象,抒发了行者送别行者时的依依惜别之情。情感真挚深沉,既有醉中豪放的掩饰,又有醒来惊散的失落,将羁旅漂泊的无奈与友朋离别的感伤交织一体。
词牌 · 源流与格律
调名取自梁江淹诗'明珠点绛唇'。正体双调四十一字,前段四句三仄韵,后段五句四仄韵。此调音节短促,韵位密集,适宜表达急促或凄切的情感。本词押仄声韵,格律严谨。

基础解读 READING

语文核心知识
天末
指极远的地方,通常指天涯海角。在诗中点明了作者与友人相遇的地点是在遥远的旅途之中,营造出一种苍茫辽阔的空间感,暗示了漂泊的孤寂。
车茵
车上的垫子或席子。古代马车中用于坐卧的铺垫。诗中提到'车茵污',引用了汉代丙吉宽厚待士的典故,表现了作者醉后不拘小节的豪放态度。
金缕
即《金缕衣》,唐代著名曲调名。诗中代指送别时所唱的歌曲,劝慰友人及时行乐,珍惜当下的相聚时光,不要推辞饮酒。
上片释义
在天涯海角般遥远的地方相逢,醉意朦胧中并不惊讶车垫被弄脏。忽然听到一声划船的橹声,惊醒了正在沙滩上睡觉的白鹭,它们扑棱棱地飞散了。
下片释义
我自己本就是个漂泊的旅人,却在这里送别另一位即将远行的旅人。请听听这首《金缕衣》的离歌,不要推辞这杯美酒,离别的泪水像寒雨一样纷飞。
核心主旨
这首词描写了作者在旅途中偶遇友人,短暂相聚后又面临分别的场景。通过'行人送行人'的独特视角,表达了漂泊在外的无奈和对友情的珍重,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
汉代丙吉典故历史学
诗中'车茵污'涉及西汉丞相丙吉的典故。丙吉的车夫醉酒呕吐在车垫上,丙吉没有责罚,反而宽容对待。这里引用此典故,表现了朋友间不拘礼法、宽容深厚的情谊。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜平缓中带苍凉。上片'天末相逢'起调稍扬,'醉中'句放缓显豪放,'惊散'句稍快表现动态。下片'我是行人'需重读强调,'别泪飞寒雨'要读得低沉缓慢,余味悠长。
句式仿写
可仿写'我是……,却……'句式。例如:'我是归客,却送归客去',通过身份的重叠与矛盾,表达特定的情感状态,增强语言的张力。
写作应用
名句'我是行人,却送行人去'可用于描写'送别'、'羁旅'、'身世之感'等主题的作文中。在叙述自己漂泊在外又送别朋友的场景时引用,能深刻表达那种同是天涯沦落人的无奈与感伤。
关联知识图谱
点绛唇·蹴罢秋千同词牌
两者皆为《点绛唇》词牌名下的经典佳作,格律结构完全一致,但在情感基调与艺术风格上各有千秋。

名句 CLASSIC LINES

我是行人,却送行人去
此句以直白如话的语言道出了羁旅之人的无奈与悖论。本为匆匆过客,却又要送别另一位过客,双重身份的重叠将漂泊无依之感推向极致,成为宋词中抒写'天涯沦落'之感的名句。

标签 TAGS

作者 POET

洪适 1117年-1184年
南宋著名官员、文学家、金石学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待