南乡子

细雨弄中秋。

雨歇烟霄玉镜流。

唤起佳人横玉笛,凝眸。

收拾风光上小楼。

烂醉拼扶头。

明日阴晴且漫愁。

二十四桥何处是,悠悠。

忍对嫦娥说旧游。

基础信息 BASIC

体裁
词牌南乡子
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词为南宋名将韩世忠所作。据史料记载,韩世忠晚年依附岳飞冤案,杜门谢客,绝口不言兵。词作可能作于其晚年闲居时期,借中秋赏月抒发壮志未酬、世事沧桑的感慨,隐含对南宋朝廷偏安一隅的无奈与对往昔戎马生涯的追忆。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词调。又名《好离乡》、《蕉叶怨》。原为单调,始自后蜀欧阳炯,南唐冯延巳始增为双调。平韵格,五十六字,上下片各四句,韵律和谐,音节铿锵,适于抒发情感。
情感 · 解读
词作通过中秋雨歇后的赏月活动,抒发了词人对时光流逝、物是人非的感慨。既有对自然风光的喜爱与沉醉,又暗含对往昔繁华的追忆与淡淡的哀愁,情感层次丰富,由乐转悲,意境深远。
词牌 · 源流与格律
此词牌以冯延巳《南乡子·细雨湿流光》为正体,双调五十六字,上下片各四平韵。韩世忠此词格律严谨,押平声韵,符合正体规范,声情顿挫,适宜表达跌宕起伏的心绪。

基础解读 READING

语文核心知识
玉镜
比喻明月。中秋雨后,月亮明亮如镜,清澈剔透,形象地写出了月亮的皎洁与圆润。
扶头
指扶头酒,即易醉之酒。此处形容酒醉后昏沉扶头的状态,表现出词人沉醉于酒以消愁的情态。
上片释义
细雨摆弄着中秋的景色。雨停后,云雾散去,如玉镜般的明月流淌在天际。唤起佳人吹起玉笛,目光凝视。收拾好心情登上小楼去赏景。
下片释义
喝得烂醉,哪怕头痛也要尽情饮酒。明天的阴晴变化暂且不要去忧愁。那著名的二十四桥如今在哪里呢?路途遥远漫长。怎忍心对着嫦娥诉说往日的游历。
核心主旨
这首词描写了中秋雨后赏月的情景。词人通过登楼、饮酒、吹笛等活动,表达了对自然风光的喜爱,同时借对二十四桥的追问,流露出对往昔岁月的怀念和淡淡的忧愁。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
中秋时节,月亮运行到地球和太阳之间,此时月亮最圆。雨后空气中的尘埃被雨水冲刷,大气透明度极高,因此月亮看起来特别明亮,如同玉镜。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片节奏明快,读出雨后初晴的清新感。下片“烂醉”句稍重,带出豪放之气。“悠悠”二字要读得舒缓悠长,表现无尽的思绪。全词语调由轻快转为深沉。
句式仿写
仿写“何处是,悠悠”句式。例如:“故乡何处是,悠悠。”表达对远方家乡的思念之情。
写作应用
“二十四桥何处是,悠悠”可用于写作中表达对历史遗迹的追寻或对往昔时光的怀念。例如在游记散文中,感叹景点的沧桑变化。
关联知识图谱
杜牧关联诗人
词中“二十四桥”典故出自杜牧《寄扬州韩绰判官》,两人皆借扬州抒发情感。

名句 CLASSIC LINES

二十四桥何处是,悠悠
化用杜牧“二十四桥明月夜”名句,以问句形式表达对往昔繁华的追寻与失落。“悠悠”二字既写时空之遥远,又写愁绪之绵长,极具艺术感染力,是全词情感的凝聚点。

标签 TAGS

作者 POET

韩元吉 1118年-1187年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待