风入松

东楼烟重暗山光。

春意堕微茫。

小红嫩绿匀如剪,黯无言、云渡澄江。

没处与人消遣,倚阑情寄斜阳。

共君今夜举清觞。

投老各殊方。

痴儿官事何时了,恨花时、潘鬓先霜。

唤取客帆聊住,将予同下潇湘。

基础信息 BASIC

体裁
词牌风入松
情感思友 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词作于词人晚年外任期间,具体时间约为绍圣年间。词人身处异乡,面对春日美景却因官事缠身、年华老去而无法归家,恰逢友人或同僚将行,遂作此词以寄离别之情与身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属于长短句诗体,源于隋唐燕乐,盛于两宋,是配合音乐歌唱的抒情诗。词体句式长短不一,格律严谨,具有独特的音乐美和节奏感,在文学史上与唐诗并称双绝。
情感 · 解读
词作核心情感为羁旅怀人,抒发了词人在春日黄昏时分对远方友人的深切思念。通过登楼远望、借酒消愁等举动,表达了漂泊异乡的孤独与无奈,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“烟重”指雾气浓重,“微茫”形容景象模糊不清。“小红嫩绿”指初春的花草,“清觞”即清酒。“投老”意为垂老、临老,“潘鬓”指鬓发斑白,典出潘岳《秋兴赋》。“潇湘”指湖南湘江流域,泛指遥远南方。
逐句释义
东楼上雾气浓重,遮暗了山色。春意变得朦胧迷离。红花绿叶嫩得像剪裁过一样,云朵无声地飘过清澈的江面。没人陪我消遣,只能靠在栏杆上把情意寄托给夕阳。今晚和你举起酒杯喝酒。老了以后我们各在一方。我这傻人的公事什么时候才能完,恨这花开时节鬓发已白。叫客船稍微停一下,带我一起下到潇湘去。
主旨概括
这首词写作者在春日黄昏登楼,看到美丽的春景却无人陪伴,感到孤独寂寞。他想起了远方的朋友,感叹自己年纪大了还在做官,公事繁忙,头发都白了,非常羡慕朋友能去潇湘那样美好的地方,表达了对官场生活的厌倦和对自由生活的向往。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
词中提到的“潇湘”指潇水与湘水汇合处,位于今湖南省境内。在古代文学中,潇湘常作为风景优美但偏远之地,也是贬谪与漂泊的象征,具有特定的地理与文化双重含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写景要读得舒缓低沉,体现烟重光暗的氛围;下片抒情要读出苍凉感慨,“何时了”要重读,表达愤懑,“潘鬓先霜”要读出悲凉无奈。全词节奏要平稳,语速不宜过快。
句式仿写
可仿写“小红嫩绿匀如剪”一句,运用比喻和色彩对比描写景物。例如:“金黄稻穗沉如坠,碧绿秧苗整似裁。”注意前后句的色彩搭配和比喻的恰当性。
写作应用
“潘鬓先霜”这一典故常用于感叹时光易逝、未老先衰。在写作中,当表达工作压力大、生活奔波导致容颜憔悴时,可以使用此典,增加文章的文化底蕴和表现力。
关联知识图谱
潘岳同典故|人物关联
词中“潘鬓”一词典出西晋文学家潘岳,其《秋兴赋》序云“余春秋三十有二,始见二毛”,后世以潘鬓喻指中年鬓发斑白。

标签 TAGS

作者 POET

侯置 ?— 孝宗时
南宋官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待