杂曲歌辞。车遥遥

路喜到江尽,江上又通舟。

舟车两无阻,何处不得游。

丈夫四方志,女子安可留。

郎自别日言,无令生远愁。

旅雁忽叫月,断猿寒啼秋。

此夕梦君梦,君在百城楼。

寄泪无因波,寄恨无因輈.愿为驭者手,与郎回马头。

基础信息 BASIC

体裁
情感惜别 · 相思
创作背景
离别背景
此诗具体创作时间与地点史籍无明确记载。依据内容推断,作于诗人观察或经历离别场景之时,借女子口吻抒发对远行游子的牵挂,反映了唐代游宦风气下的家庭离别常态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于乐府诗的一种,源于汉代乐府官署采集的民间歌谣。其特点是声律相对自由,内容多样,不拘泥于固定的格律形式。此体例在唐代依然被诗人沿用,用于抒发真挚情感。
情感 · 解读
全诗情感核心在于女子对远行丈夫的深切思念与担忧。情感由初别的宽慰转为深秋的凄清,最终升华为愿随君行的决绝,层次分明,真挚感人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“丈夫”指成年男子,此处特指女子的丈夫。“四方志”指志在四方,形容有远大抱负。“无因”意为没有机会或凭借。“輈”指车辕,借指车辆。
逐句释义
路走到江边尽头令人欣喜,江上又有船可以通行。车船两种交通工具都没有阻碍,哪里不能去游历呢?丈夫有志在四方的抱负,女子怎么可以强留他。郎君自从分别那天就说,不要因为距离远而生愁。旅途的大雁忽然对着月亮叫,孤独的猿猴在寒秋啼叫。今晚梦中见到了郎君,郎君身在百城楼之上。想寄眼泪没有波浪承载,想寄遗憾没有车辕运送。愿意变成赶车人的手,替郎君把马头牵回来。
核心主旨
这首诗描写了一位女子送别丈夫远行的情景。全诗通过描写交通的便利反衬离别的无奈,又通过凄清的秋景烘托思念之情。最后女子表达了希望能变成驭者之手,让丈夫回心转意或自己随行,表现了深切的依恋。
跨学科 · 是什么
水陆交通地理学
诗中提到“路尽”转“舟”,反映了唐代水陆联运的交通实况。唐代交通网络发达,水路是长途旅行的重要方式,这种舟车换乘是当时常见的出行场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
前四句读出通畅感,语调轻快。中间四句转入离愁,语速放缓,“无令生远愁”要读出叮咛语气。后四句情感深沉,“愿为驭者手”一句要读出坚定与深情。
句式仿写
仿照“愿为……,与……”的句式进行写作。例如:“愿为天上月,与君照归途”。这种句式通过变换身份来表达愿望,情感浓烈。
写作应用
“愿为驭者手,与郎回马头”可用于表达对亲人或朋友的挽留与不舍。在作文中描写离别场景或表达深情厚谊时,引用此句能增添文章的文学色彩。
关联知识图谱
乐府双璧同体裁
均为乐府诗体裁,继承汉乐府感于哀乐的传统。

名句 CLASSIC LINES

愿为驭者手,与郎回马头
此二句为全诗情感爆发点,想象奇特且深情。诗人不写己之追随,而愿化为驭者之手,以此挽回郎君行踪,构思新颖,成为表达依恋之情的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

孟郊 751-814
唐代诗人,进士出身,曾任溧阳尉、水陆转运判官等职,以苦吟诗风著称

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待