杂曲歌辞。筑城曲五解

年年塞下丁,长作出塞兵。

自从冒顿强,官筑遮虏城。

筑城须努力,城高遮得贼。

但恐贼路多,有城遮不得。

丁口传父口,莫问城坚不。

平城被虏围,汉劚城墙走。

因兹虏请和,虏往骑来多。

半疑兼半信,筑城犹嵯峨。

筑城安敢烦,愿听丁一言。

请筑鸿胪寺,兼愁虏出关。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感讽喻
创作背景
中唐边患背景
此诗作于中唐时期,此时唐王朝国力衰退,边患频仍,北方回纥、吐蕃等少数民族政权常侵扰边境。朝廷为防御外敌,频繁征发百姓修筑边城,然战略消极,劳民伤财而收效甚微。诗人张籍立足现实,借汉代史事影射时弊,通过描写筑城之役揭示边防政策的弊端与百姓的疾苦。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属新乐府辞,为唐代诗人张籍模仿汉代乐府民歌体制创作的现实主义作品。新乐府运动主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,继承汉魏乐府“感于哀乐,缘事而发”的写实传统。此题源于汉代筑城劳役,诗人借古题写时事,深刻反映唐代边塞劳役之苦与边防策略的矛盾,具有极高的社会认识价值与文学史地位。
情感 · 解读
全诗情感基调沉郁顿挫,充满讽喻色彩与忧国忧民之情。诗人通过筑城兵丁的口吻,表达了对无休止劳役的厌倦、对边防策略失效的担忧,以及对统治者边政失策的深刻批判。情感层次由对个人命运的哀叹上升至对国家安危的理性思考,体现了中唐士人强烈的现实关怀精神。

基础解读 READING

语文核心知识
塞下丁
指驻守在边塞下方的成年男子,即被征发去守边、服劳役的壮丁。在古代兵制中,丁指能承担赋役的成年男子,这里特指那些被迫离开家乡去边疆筑城的百姓。这是唐代边塞诗中常见的称呼,反映了当时兵役制度的严酷。
冒顿
读音为Mò Dú,是西汉初年匈奴族的杰出首领,首次统一了蒙古草原,建立了强大的匈奴帝国。他训练精锐骑兵,趁楚汉相争之际迅速崛起,对刚建立的汉朝构成了巨大威胁。诗中提及他意在引出汉初边患严重的历史背景。
全诗白话释义
年复一年,边塞下的壮丁,长久以来一直充当着出塞作战的士兵。自从匈奴首领冒顿强大起来,官府就开始修筑防御胡虏的城池。筑城必须竭尽全力,城墙修得高才能挡住敌人。只怕敌人入侵的路途众多,有城墙也遮挡阻挡不住。父亲传给儿子,儿子再传给孙子,别问城墙坚不坚固。当年汉高祖在平城被匈奴围困,还是在城墙上凿洞才逃脱。因为这次战败,匈奴请求和亲,之后胡人来往骑马众多。汉朝半信半疑,筑城依然高耸。筑城之事怎敢厌烦,希望听听壮丁的一句话。请求修筑接待胡人的鸿胪寺,同时担忧胡人出关侵扰。
核心主旨
这首诗通过描写边塞百姓世代服筑城劳役的痛苦经历,借汉代白登之围的历史典故,讽刺了唐代统治者单纯依赖修筑城墙进行防御的消极边防政策。诗人指出单纯修墙并不能真正阻挡敌人的入侵,表达了对百姓疾苦的深切同情和对国家边防策略的深刻反思。
跨学科 · 是什么
白登之围历史学
公元前200年,汉高祖刘邦亲率大军北击匈奴,被匈奴冒顿单于四十万骑兵围困于平城白登山达七日之久。汉军断粮断水,处境危急,后采用陈平秘计才得以解围。此战是汉初对匈奴政策的转折点,迫使汉朝采取和亲政策,诗中“平城被虏围”即指此历史事件。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言古诗,语言质朴,节奏沉稳有力。诵读时应采用深沉、凝重的语调,体现边塞劳役的沉重感。前四句叙述现状,语速适中;中间四句转折,语气应带疑虑与担忧;最后四句借古讽今,语气应转为沉痛与恳切。重点字词“年年”、“长作”、“恐”、“莫问”需重读,以突出情感张力。
句式仿写
本诗运用了顶真、反问等修辞手法,如“筑城须努力,城高遮得贼”。可仿写此类句式进行写作练习,例如:“植树须用心,树大成荫凉。但恐天旱多,有树活不得。”通过模仿,学习如何用朴素的语言阐述事物之间的辩证关系,增强逻辑表达能力。
写作应用
名句“丁口传父口,莫问城坚不”可用于描写“传承”、“无奈的现实”或“形式主义”等主题。在议论文写作中,可作为论据论证“形式主义的工程无法解决根本问题”或“民生疾苦往往被宏大叙事所掩盖”的观点,增强文章的历史厚度与批判力度。
关联知识图谱
中唐现实主义诗人同作者
张籍,字文昌,中唐著名诗人,韩愈弟子,与王建并称“张王乐府”,其乐府诗深刻反映现实。
唐代诗歌流派同流派
本诗为新乐府代表作之一,体现了“即事名篇,无复倚傍”的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

丁口传父口,莫问城坚不
此句为全诗核心名句,以父死子继的残酷事实,控诉了边塞劳役的沉重与无望。诗句语言质朴如话,却极具震撼力,深刻揭示了战争与劳役对百姓生命的无尽消耗。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待