河内别村业闲题

阮氏清风竹巷深,满溪松竹似山阴。

门当谷路多樵客,地带河声足水禽。

闲伴尔曹虽适意,静思吾道好沾襟。

邻翁莫问伤时事,一曲高歌夕照沈。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感愁思 · 闲适
创作背景
唐末避乱怀州创作
约作于唐僖宗中和年间(881-885),诗人避黄巢之乱暂居怀州河内县时。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的七言律诗。体裁定型于初唐时期,全篇共八句,每句七字,要求中间两联对仗工整,平仄、押韵符合固定格律规范。七言律诗是唐代古典诗歌的核心体裁之一,历代文人多有经典创作传世。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层是暂居乡间与村民相伴、欣赏山水景致的闲适放松,深层是挂念唐末动荡时局、感慨自身治国理想难以实现的沉郁忧思,两种情感形成强烈反差,体现了诗人的家国情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
阮氏清风:指魏晋时期名士阮籍、阮咸等竹林七贤隐居时的清雅风尚。山阴:指今浙江绍兴,魏晋时王羲之等名士曾在山阴兰亭聚会,后世以山阴代指清雅的山水隐居之地。尔曹:你们,此处指乡间的村民。沾襟:眼泪打湿衣襟,代指感伤落泪。夕照沈:指夕阳西沉,沈是“沉”的通假字。樵客:指上山砍柴的村民。水禽:栖息在水边的鸟类。吾道:指自己所秉持的治国理想与人生追求。
逐句白话释义
第一句:种满竹子的巷子里清幽深邃,仿佛能感受到阮氏竹林的清雅风致。第二句:溪水边种满了松树和竹子,景色就像名士聚居的山阴一样优美。第三句:家门正对着山谷的通路,常有砍柴的村民经过。第四句:住所靠近河边,总能听到河水流动的声音,还有很多水鸟栖息在这里。第五句:平日里悠闲地和你们这些村民相伴,虽然过得十分舒适惬意。第六句:但静下心来想到自己的理想难以实现,就忍不住感伤落泪。第七句:邻居的老人家就不要问我关于时局的伤心事了。第八句:我放声高歌一曲,看着夕阳慢慢沉落下去。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人避乱隐居在河内乡间的生活场景,先描绘了村居环境的清幽秀美与日常生活的闲适放松,转而抒发了自己挂念动荡时局、理想难以实现的沉郁忧思,体现了诗人身处乱世始终牵挂家国的情怀。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,既有田园诗的清新,又有现实主义的厚重感。
跨学科 · 是什么
河内县地理特征地理学
本诗创作地河内县地处太行山脉南麓,境内多山谷、溪流,植被覆盖率高,盛产松、竹等植物,符合诗中描写的谷路、满溪松竹的地貌特征。该地紧邻黄河支流沁河,水资源丰富,所以会有大量水禽栖息,和诗中“地带河声足水禽”的描写完全吻合。河内县古代是连通中原与山西的交通要道,常有过往行人,所以会有“门当谷路多樵客”的场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓,首联和颔联描写景物,语气要轻松明快,读出景致的清幽感。颈联情感转折,语速要放慢,语气变得低沉,读出内心的沉郁感。尾联“邻翁莫问伤时事”要读得略带压抑感,“一曲高歌夕照沈”的“高歌”要略微提高音量,最后“夕照沈”语速放慢,声音渐轻,留出余味。每句的停顿为:阮氏/清风/竹巷深,满溪/松竹/似山阴,以此类推,每七字分为三个停顿节点。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“门当谷路多樵客,地带河声足水禽”的对仗句式,句式结构为:名词+动词+景物+多/足+事物,要求上下两句词性相对、语义相关。比如仿写乡村场景可以写“窗临稻田多蛙鸣,园近篱笆满蝶影”,仿写城市场景可以写“楼临街道多车声,窗对园圃满花香”,仿写登山场景可以写“路临峭壁多松影,身近峰顶足云气”。仿写时要注意前后内容的关联性,符合场景的实际特征。
核心名句写作应用
名句“邻翁莫问伤时事,一曲高歌夕照沈”可以用在描写身处困境仍豁达面对、或者表达对时代变化的感慨类的作文中。比如写疫情期间普通人的生活状态,可以用“那段时间大家都尽量不去提让人烦心的事,颇有几分‘邻翁莫问伤时事,一曲高歌夕照沈’的豁达,始终对未来抱着希望”。写家乡变迁的文章时也可以用这句,表达对过往岁月的怀念与释然的态度。
关联知识图谱
竹林七贤同典故
阮氏清风的典故源自魏晋时期的竹林七贤,阮籍、阮咸叔侄都是竹林七贤的核心成员,他们隐居在竹林中,崇尚清谈,不拘礼法,后世就用阮氏清风代指隐居的清雅风尚,本诗首句引用该典故烘托村居环境的清雅。
兰亭集序同典故
东晋王羲之曾与一众名士在山阴兰亭聚会,写下著名的《兰亭集序》,后世就用山阴代指山水清雅、名士聚居的隐居之地,本诗用“满溪松竹似山阴”来形容当地景色的秀美雅致,和兰亭的风光相近。

名句 CLASSIC LINES

邻翁莫问伤时事,一曲高歌夕照沈
这句是本诗的核心名句,以景结情,将难以言说的时局感伤融入高歌与夕照的场景中,含蓄深沉,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

韦庄 约836年─910年
晚唐五代词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待