买酒不得

停尊待尔怪来迟,手挈空缾毷氉归。

满面春愁消不得,更看溪鹭寂寥飞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感愁思
创作背景
婺州寓居即兴创作
本诗或作于韦庄避乱江南寓居婺州时期,写买酒不得的日常小事,抒发寂寥之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。七言绝句起源于南北朝时期,在唐代发展成熟。全篇共四句,每句七字,格律要求严格。是唐代文人最常用的短篇抒情体裁之一,历代都有大量经典作品流传。本诗完全符合唐代七言绝句的标准格律规范,篇幅短小却意蕴悠长。
情感 · 解读
本诗核心情感为日常小事触发的寂寥闲愁。情感层次从最初的期待落空,到消愁无计的怅惘,最后借景物将愁绪进一步扩散。历代主流解读均认为本诗是晚唐乱世文人闲散心境的真实写照,没有明显的家国悲愤指向,仅抒发个人日常的轻愁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
尊是古代的盛酒器具,这里指酒杯。挈的意思是用手提着、拿着。缾是瓶的异体字,就是装酒的瓶子。毷氉是唐代的口语词,形容烦恼、失意、不痛快的样子。春愁就是春天生发的愁闷情绪。溪鹭就是生活在溪水边的鹭鸟,多为白鹭。寂寥就是孤单冷清、没有生气的样子。这些字词都是唐代常用的口语或书面语,没有生僻晦涩的含义。
逐句白话释义
第一句的意思是我停下手里的酒杯等着你,还在怪你怎么去买酒这么久才回来。第二句是没想到你手里提着空瓶子,满脸失意地回来了。第三句的意思是我本来就有满脸的春愁,想买酒来消愁现在也做不到,愁绪根本消不去。第四句是抬头看见溪水边的鹭鸟正孤零零地飞着,更让人觉得冷清了。整诗的语言非常浅白,和日常说话的语气差不多,没有难懂的修饰。读者不用查太多注释就能明白整首诗讲的是什么内容。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人生活里一件非常小的事情。诗人本来因为春天有点愁闷,想让仆人去买酒来消愁,结果仆人空着手回来了,酒没有买到。诗人的愁绪不仅没消,反而看到外面溪鹭孤飞的景象,更觉得孤单冷清了。整首诗没有写什么宏大的事件,也没有抒发什么深刻的大道理,就是写普通人都会有的日常小失落和轻愁。读起来非常有亲切感,很容易让读者联想到自己生活里类似的小失落时刻。
跨学科 · 是什么
唐代民间买酒习俗社会学
唐代的酒业非常发达,城市和乡村都有很多卖酒的酒坊。普通人买酒大多会自己带着盛酒的容器去酒坊打酒,和现在散装打酒的形式差不多。酒的价格也不贵,普通人家日常都能消费得起。本诗里写的仆人提着空瓶子去买酒,就是唐代非常常见的日常买酒场景。这种买酒的习俗一直延续到近现代,很多地方还有打散装酒的习惯。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓、轻淡,不要太激昂。断句节奏可以按照七言绝句常见的“二二三”节奏来断,第一句:停尊/待尔/怪来迟,第二句:手挈/空缾/毷氉归,第三句:满面/春愁/消不得,第四句:更看/溪鹭/寂寥飞。读前两句的时候可以带一点小小的埋怨和意外的语气。读第三句的时候语气要稍微低沉一点,体现出愁闷的感觉。读第四句的时候语速放慢,最后两个字“寂寥飞”拖一点尾音,留下余味。这样读就能把诗里的情绪很好地表达出来。
基础句式仿写指导
这首诗的结构非常适合仿写,先写一件日常的小事,再抒发对应的情绪,最后用景物烘托情绪。仿写的时候可以先从自己生活里找一件小的失落事,比如想买的奶茶卖完了,想出门玩下雨了这类小事。前两句写这件小事的经过,中间一句写自己的心情,最后一句找一个和心情匹配的景物来烘托。比如可以写“停勺待饭怪来迟,手捧空盘懊恼归。满腹馋虫消不得,更看邻桌烤鸡飞”,就是很合适的仿写。仿写的时候不用刻意追求押韵,能把情绪表达清楚就可以。多练习几次就能掌握这种从日常小事写情绪的写作方法。
核心名句日常应用
“满面春愁消不得,更看溪鹭寂寥飞”这两句非常适合在日常写作里用到。当你想写自己春天有点莫名的愁闷,或者遇到小的失落事情绪不好的时候,就可以引用这句诗。比如写春游的时候遇到下雨,没能看成想看的花,就可以写“本来盼了很久的春游遇了雨,真是‘满面春愁消不得,更看溪鹭寂寥飞’,连路边的鸟都看着孤单了不少”。也可以在发朋友圈表达轻愁情绪的时候用这句诗,显得很有文采,又不会太矫情。这句诗适用的场景非常广,只要是表达难以排遣的轻愁都可以用。
关联知识图谱
《菩萨蛮·人人尽说江南好》同作者|同主题|同时代
这首词也是韦庄晚年寓居江南时期的作品。和《买酒不得》创作时间相近,都是韦庄避乱婺州时的作品。都抒发了韦庄在江南生活时的闲散、略带寂寥的心境。两首作品的语言风格都非常浅白自然,没有刻意的雕饰。都是韦庄江南时期作品的代表。

名句 CLASSIC LINES

满面春愁消不得,更看溪鹭寂寥飞
诗句以浅白的语言写出了愁绪难以排遣的状态,又借溪鹭孤飞的景物烘托情绪。

标签 TAGS

作者 POET

韦庄 约836年─910年
晚唐五代词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待