送崔度还吴(度,故人礼部员外国辅之子)

幽燕沙雪地,万里尽黄云。

朝吹归秋雁,南飞日几群。

中有孤凤雏,哀鸣九天闻。

我乃重此鸟,彩章五色分。

胡为杂凡禽,雏鹜轻贱君。

举手捧尔足,疾心若火焚。

拂羽泪满面,送之吴江濆。

去影忽不见,踌躇日将曛。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜才 · 愤世嫉俗
创作背景
幽州之行
此诗作于唐玄宗天宝十一年(752年)冬,李白当时正处于幽州之行期间。李白北上幽燕,本欲寻求报国机会,却目睹了安禄山图谋不轨的迹象,内心充满忧愤,遂有此送别之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗体裁为五言古诗,属汉魏六朝以来形成的古体诗范畴。五言古诗不讲究平仄对仗,格律相对自由,适宜抒发深沉复杂的情感。李白以此体裁创作,能够更自然地表达送别友人的悲愤与不舍。
情感 · 解读
诗人将崔度比作孤凤雏,对其才华给予极高评价,流露出对友人才华的珍视与欣赏。这种情感贯穿全诗,是诗人送别友人的核心情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
黄云
指边塞地区风沙漫天,黄尘与云气相接的景象。这里形容幽燕地区气候恶劣,环境荒凉,为全诗奠定了凄清悲壮的基调。
凤雏
幼小的凤凰,比喻才华出众的年轻人。诗中用来比喻崔度,表达了诗人对友人的高度赞赏和殷切期望。
诗句释义
幽燕大地沙雪漫天,万里长空尽是黄云。秋雁南飞,日以继夜。其中有一只孤独的凤雏,哀鸣之声响彻九天。我珍视这只鸟,它身披五色光彩。为何混杂在凡鸟之中,被小鸭轻视。我捧起你的双足,内心焦急如焚。泪流满面送你到吴江边,你的身影忽然消失,我在黄昏中独自徘徊。
核心主旨
这首诗通过送别故人之子崔度,运用凤凰与凡禽的对比,表达了对友人才华的珍视,同时也抒发了对贤愚不分、人才被埋没的社会现实的愤慨。
跨学科 · 是什么
幽燕地理地理学
幽燕地区位于中国北方,即今北京、河北北部及辽宁一带。该地区在唐代是重要的边防区域,气候寒冷干燥,多风沙,是典型的北方游牧与农耕交界地带。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗情感深沉悲愤,诵读时前四句语调苍凉,中间八句情感激越,特别是“胡为杂凡禽”一句应读出愤慨之情,最后四句语速放缓,读出依依不舍与惆怅之感。
句式仿写
可仿写“中有……,……”的句式,运用比喻手法描写人物或事物。例如:“林中有孤松,傲立众木间。”
写作应用
名句“中有孤凤雏,哀鸣九天闻”可用于写作中描写怀才不遇、孤独无助的人物形象,或表达对杰出人才被埋没的惋惜之情。
关联知识图谱
唐代浪漫主义诗人同作者
本诗作者,字太白,号青莲居士,被后人誉为“诗仙”。
李白友人酬唱赠答
诗题中提及的送别对象,为李白故人崔国辅之子。

名句 CLASSIC LINES

中有孤凤雏,哀鸣九天闻
此二句运用比喻手法,将崔度比作孤独的凤雏,形象地描绘了其才华出众却孤立无援的处境。哀鸣之声达于九天,既突出了友人的才情,也寄托了诗人深切的同情与惋惜。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待