流夜郎至江夏,陪长史叔及薛明府宴兴德寺南阁

绀殿横江上,青山落镜中。

岸回沙不尽,日映水成空。

天乐流香阁,莲舟飏晚风。

恭陪竹林宴,留醉与陶公。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感游赏
创作背景
流放夜郎途中
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年),李白因永王李璘案获罪流放夜郎途中。途经江夏(今湖北武昌),受长史叔与薛明府邀请,于兴德寺南阁赴宴。此次宴饮为诗人流放生涯中难得的慰藉时刻,故有留醉之语。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四十字,格律严谨,平仄协调,对仗工整。五言律诗定型于初唐沈佺期、宋之问,至盛唐李白手中虽常有变格,但本诗格律规范,体现了盛唐律诗的典型特征。
情感 · 解读
诗中描绘了在寺庙南阁宴饮的雅致场景,表达了诗人对自然美景的欣赏之情。虽身处流放途中,但诗人暂忘忧愁,沉浸在与友人欢聚的愉悦氛围里,体现了李白豪放洒脱、随遇而安的性格特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“绀殿”指深青红色的佛寺大殿。“镜”比喻平静的水面。“回”意为曲折。“飏”意为飞扬、飘动。“竹林宴”引用竹林七贤典故,指代雅集。“陶公”指陶渊明,代指嗜酒的高士。
逐句释义
深红色的佛殿横跨在江面上,青翠的山峰倒映在如镜的水中。江岸曲折,沙滩延伸无尽,阳光照耀水面,波光粼粼似幻境。美妙的音乐从香阁中飘出,采莲船在晚风中飘荡。我恭敬地参加这场高雅的宴会,留下来与像陶渊明一样的朋友畅饮醉倒。
核心主旨
这首诗通过描写在兴德寺南阁所见的壮丽江景和宴饮的热闹场面,表达了诗人对自然美景的喜爱之情。虽然诗人正处于流放途中,但他依然能够欣赏美景、享受友情,展现了他乐观旷达的人生态度。
跨学科 · 是什么
光学反射物理学
诗句“青山落镜中”形象地描述了平面镜成像的物理现象。平静的水面作为一个巨大的平面镜,将岸上的青山反射成像。由于光的反射角等于入射角,人眼逆着反射光线看去,就会觉得好像山在水中一样,这其实是虚像。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜舒缓从容。首联“横”“落”二字重读,体现气势。颔联“不尽”“成空”稍作延长,展现意境。颈联节奏轻快,表现宴乐之悦。尾联“留醉”二字沉稳,表达留恋之情。全诗押“东”韵,韵脚字中、空、风、公需饱满响亮。
句式仿写
可仿写“名词+动词+方位词,名词+动词+比喻词”的对仗句式。例如:“长桥卧波上,明月挂天心”。这种句式结构工整,画面感强,适合描写宏大的自然景观或建筑。
写作应用
名句“绀殿横江上,青山落镜中”可用于描写风景名胜、古建筑与山水相映成趣的场景。在写景散文或游记中,可借鉴其动静结合、虚实相生的手法,提升文章的画面感和意境美。
关联知识图谱
唐代浪漫主义诗人同作者
本诗作者,字太白,号青莲居士,被后人誉为“诗仙”。
古地名同地点
今湖北武汉武昌区,唐代为鄂州治所,长江中游重镇。

名句 CLASSIC LINES

绀殿横江上,青山落镜中
此联运用了极富想象力的空间构图。诗人将江上佛寺与水中倒影虚实相生,以“横”字写建筑之雄伟,以“落”字写倒影之清晰,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待