答崔主簿倬

朗月分林霭,遥管动离声。

故欢良已阻,空宇澹无情。

窈窕云雁没,苍茫河汉横。

兰章不可答,冲襟徒自盈。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别
创作背景
酬答之作
此诗为韦应物酬答友人崔倬(时任主簿)之作。崔倬先有诗篇寄赠(诗中称为'兰章'),韦应物作此诗以答。创作时间推测为韦应物任地方刺史期间,因距离阻隔无法面叙,故以诗寄怀,表达对友人赠诗的感激与无法回赠佳作的愧疚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言八句古诗,属于古体诗范畴。其体制质朴自然,不讲究严格的平仄对仗,韵律自由舒缓,适合表达深沉悠远的情感。五言古诗在唐代虽近体诗兴盛,但仍为文人抒发高古情怀的重要载体,韦应物以此体裁著称。
情感 · 解读
全诗情感基调为离愁与思念,通过对月夜、管弦、银河等意象的描绘,抒发对友人崔倬的深切怀念。诗中既有对旧日欢愉的追忆,又有对当下阻隔的无奈,情感由淡入浓,最终化为满腹无法排遣的思绪,体现了韦应物深情而内敛的风格。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“朗月”指明月。“霭”指雾气。“遥管”指远处传来的管乐声。“故欢”指旧日的欢乐或老朋友。“空宇”指空荡的屋子。“河汉”指银河。“兰章”指美好的诗文。这些词语营造了清冷孤寂的氛围。首句“朗月”与“霭”结合,描绘了月夜朦胧的景象。颔联“故欢”与“空宇”对比,突出了诗人内心的失落。尾联“兰章”点明题意,是对友人寄诗的尊称。全诗用词典雅,情感真挚。
逐句释义
明月穿透了林间的雾气,远处传来的管乐声触动了离别的愁绪。旧日的欢愉确实已经被阻隔,空荡的屋宇淡漠无情。优美的大雁消失在云层中,苍茫的银河横跨在天际。你美好的诗篇我难以酬答,满怀的思绪只能徒然自盈。
主旨概括
这是一首酬答诗,通过描写秋夜清冷的景色和听闻乐声的感受,抒发了诗人对远方友人的思念之情。诗人感叹欢会难期,空斋独处,面对友人的赠诗,自愧才疏,更增离愁。全诗情景交融,意境清远。
跨学科 · 是什么
天文学现象天文学
诗中“河汉”指银河,是秋季夜空的显著特征。农历七八九月,银河较为明亮,横跨天际。古人常以银河阻隔喻指离别,如牛郎织女传说。此处“苍茫河汉横”既写实了秋季天文景观,又隐喻了与友人之间的遥远距离。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调清冷深沉。首联“霭”、“声”押韵,读出月夜静谧中透出的动感。颔联“阻”、“情”转折,重读“已阻”、“无情”,表现内心的失落。颈联写景开阔,“没”、“横”字音延长,展现空间感。尾联收束,读出无奈与自责。
关联知识图谱
韦应物同作者
本诗作者,唐代著名山水田园诗人,诗风高雅闲淡。

名句 CLASSIC LINES

窈窕云雁没,苍茫河汉横
此联写景境界开阔,气象宏大。'窈窕'状云雁之姿,'苍茫'绘银河之态,动静结合,视听相映。以大雁消逝、银河横斜的永恒自然背景,衬托个人渺小与离别的孤独,是韦应物写景名句,体现了其'高雅闲淡'的风格。

标签 TAGS

作者 POET

韦应物 737~792
唐代诗人,曾任苏州刺史,世称韦苏州

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语35 知识点
二期上线 · 敬请期待