酬别致用

风行自委顺,云合非有期。

神哉心相见,无眹安得离。

我有恳愤志,三十无人知。

修身不言命,谋道不择时。

达则济亿兆,穷亦济毫厘。

济人无大小,誓不空济私。

研几未淳熟,与世忽参差。

意气一为累,猜仍良已随。

昨来窜荆蛮,分与平生隳。

那言返为遇,获见心所奇。

一见肺肝尽,坦然无滞疑。

感念交契定,泪流如断縻。

此交定生死,非为论盛衰。

此契宗会极,非谓同路歧。

君今虎在柙,我亦鹰就羁。

驯养保性命,安能奋殊姿。

玉色深不变,井水挠不移。

相看各年少,未敢深自悲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别 · 旷达 · 豪迈
创作背景
贞元十九年贬阳山
此诗作于唐德宗贞元二十年(804年),时韩愈因上书《御史台上论天旱人饥状》由监察御史贬为阳山令。诗题中“窜荆蛮”指贬谪阳山(今广东阳山),此处借用典故指代偏远之地。此次离别发生在韩愈贬谪途中或初到贬所之时,背景复杂而沉痛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄格律,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋南北朝,唐代诗人如韩愈等多用以抒发胸臆。该体裁篇幅不限,韵律自然,适合表达深刻的思想与复杂的情感。韩愈借此体裁的古朴特质,展现了其奇崛的诗风与深厚的学养。
情感 · 解读
诗中表达了与友人致用离别时的深厚情谊与不舍之情。诗人通过回顾交往历程,强调了两人志同道合的知己关系。这种情感超越了世俗的盛衰际遇,定交于生死之间,显得尤为沉痛与真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
委顺
“委顺”意为顺应自然的变化,不强行抗拒。在诗中指风行自然,比喻人生际遇应顺其自然。这一词语体现了道家顺应天命的思想,也反映了诗人面对贬谪时的自我宽慰。理解此词有助于把握全诗豁达的基调。
恳愤志
“恳愤”指诚挚而郁结的愤懑之情。诗人用此词形容自己三十年来怀才不遇、志向难酬的苦闷。这种情感是推动全诗发展的内在动力,也是诗人向友人倾诉的核心内容。它展示了诗人内心深处的波澜。
逐句释义
风吹自然顺应方向,云聚并非早有约定。神奇啊我们心意相通,若无缘分怎能分离?我怀着诚挚愤懑的志向,三十年来无人知晓。修身养性不谈命运,追求道义不挑时机。显达就救济亿万百姓,困穷也要救济微小之人。帮助别人不分大小,发誓绝不只为私利。研究事理尚未精熟,与世俗忽然有了参差。意气一旦成为牵累,猜忌怨恨便随之而来。近来被贬窜至荆蛮,平生抱负随之毁弃。哪想返回途中竟相遇,得见心中所奇之人。一见之下肺肝尽露,坦然相对没有疑虑。感念交情以此定下,泪流如断丝般不止。这交情定于生死之间,不是为了讨论盛衰。这契约宗仰极至之道,不是说同走一条路。你如今像老虎关在笼里,我也像鹰被束缚。驯养以保全性命,怎能奋发特殊的姿态?玉色深沉不会改变,井水搅动也不移位。看我们都还年轻,不敢深深自我悲伤。
核心主旨
这首诗是韩愈写给友人致用的酬别之作。全诗先论述自然之理与交友之道,继而倾诉自己怀才不遇的愤懑与坚守道义的决心。诗人回顾了被贬的经历,表达了对友人真挚的感激与深厚的情谊。最后以虎、鹰、玉、井水为喻,表明即便身处逆境,也要保持高洁的品格与坚定的志向。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“荆蛮”在古诗文中常泛指南方偏远荒蛮之地。韩愈被贬的阳山位于今广东北部,唐代属于岭南道。这里地形复杂,多山林,开发程度较低。诗人用此词既点明了贬谪地点的偏远,也渲染了环境的恶劣与内心的苦闷。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言古诗的节奏,通常为“二-三”结构,但也要依文意调整。如“达则/济亿兆,穷亦/济毫厘”应读得铿锵有力,体现诗人的决心。情感上,前段平稳叙述,中段激昂倾诉,后段深沉坚定。注意“泪流如断縻”等句的情感爆发点。
句式仿写
诗中“达则济亿兆,穷亦济毫厘”运用了对偶与对比手法。仿写时可参考“进则……,退则……”或“成则……,败则……”的句式。例如:“进则安天下,退亦守本心”。这种句式适合表达无论境遇如何都坚守原则的态度。
写作应用
“达则济亿兆,穷亦济毫厘”适合用于关于“责任”、“担当”、“修养”等主题的写作。在论述个人修养与社会责任的关系时,可引用此句作为论据,说明真正的君子无论身处何种境地,都应保持济世利民的情怀。
关联知识图谱
唐宋八大家人物关联
韩愈是唐代古文运动的倡导者,被列为“唐宋八大家”之首,其诗文对后世影响深远。

名句 CLASSIC LINES

达则济亿兆,穷亦济毫厘
这两句诗是韩愈儒家济世思想的集中体现,意指显达时救济天下百姓,困穷时也不忘做力所能及的善事。此句语言质朴有力,展现了诗人宽广的胸怀与坚定的道德信念,成为后世修身律己的名言。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待