送致用

泪沾双袖血成文,不为悲身为别君。

望鹤眼穿期海外, 待乌头白老江濆。

遥看逆浪愁翻雪,渐失征帆错认云。

欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别
创作背景
江州司马时期
此诗作于元和十一年至十三年(816-818)白居易被贬江州司马期间。诗人因越职言事遭贬,身处偏远之地,心境抑郁。题中“致用”或为友人字号,具体生平不详。此次送别发生在诗人政治失意之时,故而离愁中交织着对自身命运的悲慨与对友人的不舍。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,讲究平仄对仗与押韵。七言律诗起源于唐代,至中晚唐时期发展成熟,是古典诗歌中格律最严谨、艺术表现力最强的体裁之一,在文学史上具有极高的文体地位。
情感 · 解读
全诗核心情感为深挚的惜别之情,兼具对友人的眷恋与对身世的感伤。诗人通过血泪、望鹤、待乌等意象,将离别的悲痛推向极致,情感层次丰富,由个人的离愁别绪升华为对人生际遇的深沉慨叹,体现了中唐文人普遍的感伤情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
双袖
指两只衣袖。诗中“泪沾双袖”意为泪水浸湿了两只衣袖,形容哭泣时间极长,泪水极多,表达了诗人与友人离别时极度悲伤的心情。这是古诗中常见的表现手法,通过衣袖被泪水沾湿这一细节,生动形象地展现出人物内心的痛苦。
江濆
指江岸、水边。“濆”字读音为fén,意为水边、岸边。诗中“老江濆”意为在江边慢慢变老,表达了诗人因等待友人归来无望而产生的绝望与无奈之情,同时也点明了送别的地点在水边。
全句释义
泪水沾湿了双袖,悲痛得仿佛血都变成了文字,这不仅仅是为了悲伤自己的身世,更是为了与你分别。眼望白鹤穿云眼欲穿,期待你从海外归来;等到乌鸦白了头,我也将在江边老去。远远看着逆流的波浪,发愁那翻滚的白浪如雪;渐渐看不见远去的帆船,错把天上的云当成了船帆。若想知道我断肠悲痛到了何种程度,就看那浔阳江的流水,一条条分支流向远方。
核心主旨
这首诗是白居易送别友人之作。全诗通过描写离别时的悲伤场景,运用丰富的想象和比喻,淋漓尽致地抒发了诗人对友人的深厚情谊和依依不舍的离别之情。同时也融入了诗人对自己被贬谪身世的感慨,情感真挚深沉,感人至深。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
浔阳即今江西九江,位于长江中下游平原。该地区水系发达,湖泊众多,长江流经此地时因地势平坦、流速减缓,常形成分汊河道。诗中“流水逐条分”形象地描绘了江水在此处分流支解的自然景观,符合九江地区长江河道多分汊、多支流的地理特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用深沉、缓慢的语调,以体现诗人离别的悲痛与沉重。首联“泪沾”重读,“血成文”语速放慢;颔联“眼穿”“头白”需强调,表现时间的漫长与等待的绝望;颈联“愁翻雪”“错认云”读出迷茫感;尾联“九回肠断”是情感高潮,需深情凝重,“逐条分”三字字字顿开,余韵悠长。
句式仿写
本诗尾联“欲识……,……”是经典的假设复句句式,后句常用比喻来回答前句的问题。仿写示例:欲识父爱深沉处,沉默大山无言立。欲识时光流逝速,指尖流沙随风散。这种句式适合用于表达抽象的情感或概念,通过具体的形象使其变得可感可知。
写作应用
“欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分”常用于形容极度的悲伤、痛苦或离愁别绪。在写作中,当需要表达人物内心无法排解的痛苦,或形容某种情感如流水般绵延不绝、纷繁复杂时,可引用此句。例如:听到那不幸的消息,他心中的悲痛难以言表,真可谓“欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分”。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为唐代著名的送别诗,表达了深厚的惜别之情。王维诗以劝酒抒发离情,白居易诗以血泪极言悲痛,同为送别经典,但情感浓度与表现手法各异。

名句 CLASSIC LINES

欲识九回肠断处,浔阳流水逐条分
运用精妙的比喻将抽象情感具象化。诗人以浔阳江水的支流分派,比喻愁肠百结、痛苦被无限拉长分割的状态。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待