拟古赠陈子昂

惸惸孤形影,悄悄独游心。

以此从王事,常与子同衾。

别离三河间,征战二庭深。

胡天夜雨霜,胡雁晨南翔。

节物感离居,同衾违故乡。

南归日将远,北方尚蓬飘。

孟秋七月时,相送出外郊。

海风吹凉木,边声响梢梢。

勤役千万里,将临五十年。

心事为谁道,抽琴歌坐筵。

一弹再三叹,宾御泪潺湲。

送君竟此曲,从兹长绝弦。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别 · 感慨 · 知音 · 羁旅 · 送别
月份七月
创作背景
万岁通天元年北征送别
本诗作于武则天万岁通天元年(公元696年),当时陈子昂随建安王武攸宜北征契丹,乔知之时任侍御史驻守蓟北边地,为送别陈子昂出征创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,是古代汉族诗歌体裁之一,全篇由五字句构成,没有严格的平仄、黏对要求,押韵灵活自由,是初唐时期较为常见的诗歌体裁。本诗继承了汉魏五言古诗的质朴文风,兼具初唐诗歌的刚健风骨,在初唐古体诗创作中具有代表性。
情感 · 解读
本诗核心情感包含四层,一是与知己陈子昂多年共事相伴的深厚情谊,二是对友人远赴万里边塞征战的牵挂与担忧,三是二人同为羁旅边地的漂泊之叹,四是送别后知音难觅的怅惘失落。历代主流解读均认为本诗情感真挚沉郁,是初唐赠别诗中抒写知己情谊的代表作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
惸惸(qióng):通“茕茕”,形容孤独无依的样子。悄悄:形容内心忧愁烦闷的状态。王事:指朝廷委派的公务、军务。三河:指唐代河东、河内、河南三郡,泛指中原核心区域。二庭:指唐代突厥的南北两个牙庭,泛指西北边塞地区。孟秋:农历七月,是秋季的第一个月。梢梢:形容风声劲疾的样子。绝弦:化用知音典故,指失去知己后不再弹奏乐器。
逐句白话释义
孤独的身影孤零零立着,出游的内心满是忧愁。我们一起承担朝廷的公务,常常同盖一床被子休息。现在要在三河地区分别,你要去遥远的二庭征战。胡地的夜里下雨降霜,胡地的大雁清晨就向南飞去。节令景物让分离的人更加感慨,曾经同寝的我们现在都远离故乡。你南归的日子会越来越远,我还在北方像蓬草一样漂泊。孟秋七月的时候,我送你到外郊。海风吹着凉凉的树木,边地的声音在树梢间沙沙作响。你要去万里之外服役,我也快要到五十岁了。心事能说给谁听呢,拿出琴在筵席上唱歌。弹一次就再三叹息,宾客和侍从都眼泪直流。送你唱完这支曲子,从今以后我就永远扯断琴弦不再弹琴了。
核心主旨与内容概括
本诗是初唐诗人乔知之写给友人陈子昂的赠别诗。诗歌先回忆了二人共事相伴的过往经历,再描写了边塞凄寒的景物与送别时的场景,最后抒发了对友人的不舍、对知己情谊的珍视,以及自己羁旅漂泊的感慨。全诗内容质朴平实,情感真挚动人,没有过多华丽的修饰,很有古体诗的质朴风格。
跨学科 · 是什么
唐代二庭制度历史学
二庭是唐代对突厥南北两个牙庭的称呼。公元657年唐朝平定西突厥之后,在其故地设置了濛池都护府和昆陵都护府两个行政机构,分别管理西突厥的十姓部落,是唐代重要的边疆治理制度。这一制度有效加强了唐朝对西北边塞地区的管辖,维护了边疆的稳定。对应诗句是“征战二庭深”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要保持沉郁舒缓,不要过于急促。开头两句语速可以稍慢,重音落在“惸惸”“悄悄”两个叠词上,突出孤独忧愁的氛围。中间描写边塞景物的部分语气可以稍冷,语速平缓,烘托边塞的凄寒氛围。结尾两句语速要进一步放慢,加重“竟此曲”“长绝弦”的读音,突出离别的怅惘与不舍。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗开头“惸惸孤形影,悄悄独游心”的叠词起兴句式。仿写时先用两个意思相近的叠词放在句首,引出后面的情感或景物描写,要注意上下两句句式对称,意境协调。比如可以仿写为“皑皑檐下雪,悠悠客里心”,用“皑皑”“悠悠”两个叠词,烘托客居他乡的游子面对雪景的忧愁情绪。也可以仿写“胡天夜雨霜,胡雁晨南翔”的并列写景句式,用两个同类景物烘托特定氛围。
名句日常写作应用
核心名句“送君竟此曲,从兹长绝弦”适合用在送别知己好友的写作场景中,用来表达对友人的不舍和知音难觅的感慨。比如写毕业时送别关系最好的朋友,就可以引用这句诗,说明二人的深厚情谊,以及未来很难再遇到这样懂自己的朋友的怅惘。也可以用在回忆已故知己的文章里,表达对逝去友人的怀念之情。
关联知识图谱
伯牙子期知音典故同典故
本诗结尾“从兹长绝弦”化用了《吕氏春秋·本味》中伯牙为钟子期破琴绝弦的典故。相传伯牙擅长弹琴,只有钟子期能听懂他琴音里的志趣,钟子期去世后,伯牙就破琴绝弦,终身不再弹琴,认为世上没有值得自己为他弹琴的人了。二者都用来表达知音逝去后无人理解的怅惘之情。

名句 CLASSIC LINES

送君竟此曲,从兹长绝弦
这两句是本诗核心名句,化用伯牙为钟子期绝弦的经典典故,将普通离别之情升华为知音相惜的至高情谊,情感沉郁厚重,余味悠长。该句历代被视为抒写知己赠别的经典名句,后世多次被引用到赠别类文学创作中。

标签 TAGS

作者 POET

乔知之 ?-697
初唐诗人、武周时期官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待